পাতা:সাহিত্য পরিষৎ পত্রিকা (তৃতীয় ভাগ).pdf/৩২৮

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

S)Y N9 जश्डिy-*द्धिक्ष९-°ादिक । भचि । এর প্রতিশব্দ হইতে পারে। যে বিস্তীর্ণ জলভাগের সমুদ্রের সহিত সংশ্ৰব यitछ, डाश्ाई ভূগোলের অভিধানে Lagoon, *53të “strfarë gri” ai তৎসদৃশ কোন একটী শব্দ Lagoon এর পরিবর্তে গৃহীত হইলে ভাল হয়। 聪 Sleet শব্দের অর্থ তুষারক।ণ সংমিশ্রিত বৃষ্টি ; সুতরাং ‘হিমাকণ’ Sleet এর অথে যথেষ্ট নহে। “তুষার বৃষ্টি” অথবা তৎসদৃশ কোন একটী শব্দ গৃহীত হওয়া উচিত। Surfacc drift as প্রতিশব্দ “উপরিতন প্রবাহ’ হইয়াছে। “অধিবাহ” করিলে অর্থের কোন ক্ষতি হয় না। অথচ দুইটী শব্দের স্থানে একটি শব্দই * যথেষ্ট হয়, “আধিত্যক।” ভূতি শব্দে ‘অধি’ উপসর্গের অর্থই উপরিতন। “পরি’ উপসৰ্গযোগে ‘বাহ’ শব্দ এইরূপ অন্য এক অর্থ প্ৰকাশ করে । ‘Theodolitic” অপরিবৰ্ত্তিত ভাবেই গৃহীত হইয়াছে। যখন Microscope, Telescope, IBarometor প্রভৃতি শব্দ বাঙ্গালা নামেই ভাষায় গৃহীত হইয়াছে, তখন Theodoliteকে ভাষান্তরিত না করিয়া গ্ৰহণ করিলে বাঙ্গালা ভাষার গৌরবহানি আছে। ধাতুমূলক ভাষা, বৈদেশিক শব্দ গ্ৰহণ করিতে হইলে, ধাতু শক্তির দ্বারা নূতন শব্দ সৃষ্টি করিয়া লয়। বাঙ্গালা ভাষা ও ধাতুমূলক, সেই জন্য অণুবীক্ষণ, দূরবীক্ষণ প্রভৃতি শব্দে বৈদেশিকত্বের কোন আভাস পাওয়া যায় না । Theodolite সম্বন্ধেও ভাষার এই ধাতুমূলকত্বের সুযোগ গ্ৰহণ করিলে ভাল হয় । “ক্ষিতিজকোণমান’ বা তৎসদৃশ কোন শব্দ Theodolite এর অর্থ প্ৰকাশ করিতে পারে। ৩য় ভাগ ২য় সংখ্যার পত্রিকায় যে ভৌগোলিক পরিভাষা প্ৰকাশিত হইয়াছে তাহতে যে কয়েকটী ক্ৰটি পরিলক্ষিত হইল, তাহা আমার বিনীত মন্তব্যের সহিত প্ৰকাশিত কপিরলাম। পরিভাষার অপরাংশে যদি এরূপ নূ্যনত অনবধানতাদোষ প্ৰবেশ করিয়া থাকে, তাহা হইলে সেগুলি সংশোধিত হইলে পরিভাষাটা নির্দোষ এবং পরিষদের উপযোগী হইবে।--তাহা হইলে বৰ্ত্তমান সময়ের প্রয়োজনোচিত ভৌগোলিক পদার্থ জ্ঞান সুম্বন্ধে কোন বিসংবাদ বা ব্যতিক্রম ঘটবে না এবং বঙ্গভাষার ভৌগোলিক শব্দভাণ্ডার ও পরিপূর্ণ ও দোষসম্পর্কশূন্য হইবে। শ্ৰীবলীন্দ্র সিংহ দেব ।