পাতা:সাহিত্য পরিষৎ পত্রিকা (দশম ভাগ).pdf/২৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

•न ७७४० } জীববিজ্ঞান-বিষয়ক পরিভাষা । या २१ DSS S BDDDi Ki DDBB DDDB BBSBKD DBDDS B0Y DBBS D BDBB EDDB उांषांद्र ऐश्रद्र आऊJाष्ट्र कब्र वांक्षेत्र ? BDBBDB BDBi BuB BBDS DBD DD s BDS DBDBSBBS DuuDS BDDS DDD বৈজ্ঞানিক শব্দ এক হাঁটলেও হইতে পরিবে । অধিকন্তু, এইরূপে উহার স্বাতন্ত্রা রক্ষিত হইতে পরিবে । এবিষয় পুর্বে বলা গিয়াছে । অসুবিধা এই যে, চলিত বাঙ্গালা লইলে শব্দের অর্থ যত সহজে বিদ্যার্থীর হৃদয়ঙ্গম হইবে, অপ্রচলিত বা নবরচিত সংস্কৃত শব্দ লইলে তত সহজে হইবে না । বলা বাহুল্য, অপ্রচলিত সংস্কৃত শব্দ গ্ৰহণ না করিলে শব্দে কুলাইবে না। এই বিষয় লইয়া আমি শ্রদ্ধাস্পদ অধ্যাপক ব্রুল সাহেবের সহিত আলাপ BBDDDDD SS DBD DDD SBSB KSLD BBD BBD gTS L ELLu S BDD তেমনই অভিজ্ঞ । তাহার মত ইংরাজিতেই উদ্ধৃত করিলাম। "As regards Bengali terms, I may state my personal views. They are largely the outcome of my experience as a German as well as an English teacher. It is much easier to teach a German child the rudi ments of science and mathematics in German than it is to teach the same thing to an English child in English. The reason is simply that all the more common scientific technical terms are purely German, their meaning being consequently at once apparent. To give some examples, calyx is kelch, which means goblet; sepal is kelch blatt, i. e. Calyx-leaf ; corolla is blumenkrone i. e. flower crown ; stamen is staubgefass, i. e. dust-vessel ; filament is staubfaden, i.e. dust thread ; anther is staubben tel, i. e. dust-bag; pollen is blumenstaub, i. e. flower-dust. Similarly the words for serrate, dentate, crenate, reniform, cordate, ovate, conical terete, etc. are all simple and well-understood German words. The consequence is that you can teach German children of 7 or 8 years of age the rudiments of science without much trouble, whilst to do so with English-speaking children is nearly an impossibility ; because as soon as you begin to speak to them of the simplest scientific subject, you have to do so in what is practically to them a foreign language. This fact alone explains why scientific knowledge has soaked down so much deeper into the lower strata of the German people. I have known German carpenters, plumbers, and other artisans who were excellent local botanists; they would