পাতা:সাহিত্য পরিষৎ পত্রিকা (পঞ্চদশ ভাগ).pdf/২৮৫

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

शन २७* ] মোসলমান নাম-তত্ত্ব ❖(ሲ “አ ঠিক হইবে। "মাহমুদ” প্রভৃতি ও এই নিয়মে লিখাই উচিত। ঠিক এই কাৰণে “আশ• রফ” লিখা উচিত, কেননা “শ্র” লিখিলে উচ্চারণ ঠিক হইবে না। “সোবহানা” “মজহর।” প্রভৃতি স্থলে “সোভান” “মঝর” ইত্যাদি লিখিলে যদিও বিশেষ কোন হানি নাই, তথাপি আরব্য বর্ণমালায় যখন ভ বা প্রভৃতি। “ঝাষ" নাঈ, তখন এই অক্ষরগুলি বাঙ্গালার অনুবাদেও পরিত্যাগ করাই সঙ্গত । অনেক সময় সংস্কৃতশব্দের অনুকরণে আরব্য শব্দ অশুদ্ধ করি।” লিখা হয় । কেহ কেহ মোসলমান লিখিতে গিয়া “মুসলমান” লিখেন * ; ঈদৃশ ব্যক্তিরাই ম্যাক্স মুলার (Max Muller) কে “মোক্ষমূলর” করিয়া ভট্টাচাৰ্য্যের পদবী প্ৰদান করিয়াছেন । আবার বোধ DD BBBD DDBB L S KBSBD DBE StBBD BDDDS SuDBD BDDE sBDuiDO DBD g DYSS D BD D SitDuSuSS DDBSS gBBBDK DBDLL DBSDD DBBDLt DBD BBDBCL अ८न्नांश्व्र व्ञानि,४.श्ब्रिड এর পরিবর্তে ক্ষীরোদ ভক্তি @सृछि °isग्रा बाब्र † gBB EK DBDDDD DDD SSK DBDBu DDBDDDS DDSDYD KDD BDB S gB কদাচিৎ দুই একটি পারস্ত শব্দ ( যথা পির পয়গম্বর ) মোসলমানের নামে ব্যবহৃত হয়। SS MggD BBDSS LBDDD BBBD BBDD SDLDLL DDDD S S SBES D SYDS লিখিয়া ‘শিফাৎ” “ইরফান” লিখা উচিত। BBBBDLDBDD DBDBD KBD S KEE SLESS EDB BK DDS DD BBDtuu SSSSuuSS এইরূপ লিখা হয়। আমরা ‘শাহ লিখিতে কখনই ‘হ’ পরিত্যাগ করি না ; এতদিবস্থায় StDES S DLD0SSS BtDD D DutDS SDD S BBDS DBBBDBB BDD BBBB मछ । সচরাচর যে সকল নাম লিখিতে গোলযোগ দেখা যায়, এইরূপ কতকগুলি নামের তালিকা দিয়া এই ক্ষুদ্ৰ প্ৰবন্ধের উপসংহার করা গোল gg

  • "মুম্বল” শব্দটির দন্ত্য স দ্বারাও ঘানান হইতে পারে ; যাহা হউক মুষল শব্দের পর “মাতুপ" ‘বতুপ • হইয়া श३८व, ईश्७ डाश्व। ऐ5िऊ छिल ।
  • মোসলমান ও হিন্দু পরস্পর এরূপভাবে মিশ্রিত হইয়াছেন যে অনেক সময়ে কৌলিক উপাধি একই রূপ BBDB BDL S DDB luS BBDBBDS DS DBD giuDB S SBBD DDDS DBDBD D DB BDBDDD DD DBD DDBSBDD DBB BBB BSBDB DBB BBDBDS DB BDBDBD DDDBuDB SSDBDBDB BD BDD DDD অনেক সময় হিন্দর অনুরূপ হইয়া থাকে যথা ‘লালমিয়া” “চাদমিয়া” “সোনামিয়া” ইত্যাদি। তবে মোসলমানের আসল নামে কখনও হিন্দরে শব্দ ব্যবহৃত হইতে পারে না। এই বিষয়ে হিন্দরে সর্বদাই উদার। তাই ফকিরীচাঁদ, দুনিয়া লাল, গােলাবচিত্র প্রভৃতির নাম হিন্দর মধ্যে দেখা যায়। বৰ্ত্তমানে আবার ইংরেজী নামও শুনা যাইতেছে। যথা, লাডালি মোহন (বোধ হয় Lordly এর অনুকরণে এবং রিপনচন্দ্র রোমোলা ইত্যাদি। Nabes
  • অর্থ “ঈশ্বরের” “নুর উন্নাহ” ঈশ্বরের জ্যোতিঃ [ নুর স্থানে অনেকে “নুর” দীর্ঘউকার দিয়া লিখেন। পরবর্তী

उlलिक अछेदा। ]