পাতা:সাহিত্য পরিষৎ পত্রিকা (বিংশ ভাগ).pdf/১৫৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

SS8 সাহিত্য-পরিষৎ-পত্রিকা R. Peer (u) “দেখি দেয়াশিনী বোলে শুভ বাণী সব সুলক্ষণযুতা। গন্ধৰ্ব্ব পাবনী ८्नन्निौ ब्रांक्षा न उांश्रङ| ॥” (७8 °l: ) ইহা শ্ৰীয়াধিকাকে লক্ষ্য করিয়া তপস্বিনী-বেশধারী শ্ৰীকৃষ্ণের উক্তি। শ্ৰী রাধার সম্বন্ধে SDDEBBDBE BBDE BBBSBDBD MOSDD KS DBDu KLD DS BBBDDDBDYDSSLSSSLSSS BOBBu Suu DBDDS Yu DBBDBS BDDD Bi K DDD SS BBDD BtBBDB BD DDD ‘গ’ অক্ষয়টি বুঝিতে না পারিয়া ‘গ’ স্থলে “শ’ অক্ষর কল্পনা করিয়া ‘জশদনন্দিনী’ লিখিয়াBBDSSYSKB BBD OiBBDuD BBDBD S DBDD DDi DBBBDS S DD SDDDBBS লিখিয়া বসিয়াছেন। পদাবলির হস্তলিপি পুথির অনুশীলন করিলে অনেক সময়েই এরূপ অনেক হাস্যজনক পাঠবিকৃতির দৃষ্টান্ত দেখিতে পাওয়া যায়। ১০১৫ সালের “সাহিত্যপরিষৎ-পত্রিকা”র ৩য় সংখ্যায় “প্ৰাচীন পদাবলির পাঠভেদ” শীর্ষক প্ৰবন্ধে আমরা এরূপ আরও BDDBD DBKYYD BuuDDD DDBDB KBB BDtttS () *नर्थी कgश् जांश দেখি নিরাকার স্বরূপ কহিবে কে । * अशूद्रांशॊ-छूद्रौ বৈসে মনোপরি खडिब्र वांश् िcज ॥” ইহা শ্ৰীকৃষ্ণের প্রেমের কি আকার, কি জাতি ইত্যাদি বিষয়ক শ্ৰীরাধার প্রশ্নের উত্তরে সখীর উক্তি। প্ৰেম “নরাকার” এই কথার কোন অর্থ হয় না। (ক) ও (খ) পুথিতে ‘নৈরাকার’ পাঠ আছে, বলা বাহুল্য যে, তাহাই সুসঙ্গত । ‘নিরাকার” শব্দের স্থলে নৈরাকার” শব্দের ७थ८ब्रांशं निषिङ ७ कश्श्ङि ऊॉषां ख्ञ८नक पृष्ठे श्च । 影 (v) “নিঠুর বচনে कैंgिछ *ब्रांक्ष भब्रिक्ष ब्रशिक्षु वांङ् । ब्रिांछेब्रां ऊँथि গরবেতে থাকি সঘনে আমারে যজে ॥” ( ৯৩ পৃঃ) শ্ৰীয়াধা একদিন নিদ্রার অবস্থায় শ্ৰীকৃষ্ণজ্ঞানে ননদিনীকে গাঢ় আলিঙ্গন করিয়াছিলেন,- তাহাতে ননদিনী তাহাকে অসং-চরিত্রা মনে করিয়া যথেষ্ট তর্জন-গর্জন করে ; শ্ৰী রাধা সেই কাহিনী সখীর নিকট বর্ণনা করিয়া বলিতেছেন, “নিঠুর-বচনে” ইত্যাদি। শফিরাইয়া আঁখি अन्नहवटङ शंकि” बाटकान्न गन्नङ अर्ष श्च्च ना ; ( অন্যদিকে ) চক্ষু ফিয়াইয়া, গৰ্ব্বেতে থাকিয়া, BBBD BD DDB DBDBDBDD SS SDDB DBDiS DDDLDD LS SYBB DBBS BBDDD প্রয়োগ বাঙ্গালী ভাষার রীতি-সিদ্ধ প্রয়োগ (idiom), নহে। পদকল্পতরুর (ক) ও (খ) পুথিতে “গল্পবেতে থাকি।” বাক্যের স্থলে “গল্পবাখ্যাকি" পাঠ আছে। আমাদিগের বিবেচনায় তাহাই