পাতা:সুর ও সঙ্গতি - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর.pdf/১৬

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

তুমি জানো সঙ্গীতে আমি নিৰ্ম্মমভাবে আধুনিক, অর্থাৎ জাত বাচিয়ে আচার মেনে চলিনে কিন্তু একেবারেই ঠাট বজায় না রাখি যদি, তবে সেট। পাগলামি হয়ে দাড়ায় । শিশুকালে শিশুবোধে দেখেচি প্রেয়সীকে পত্র লেখবার বিশেষ পাঠ ও রীতি বেঁধে দেওয়া ছিল, সেটাতে তখনকার কালের প্রবীণদের সম্মতি ছিল সন্দেহ নেই । তর্কের ক্ষেত্রে ধবে নেওয়া যাক, প্রেমলিপি লেখবার সেই ছাদ যথার্থই অত্যন্ত মনোহর-— কিন্তু কালান্তর ঘটতেই অর্থাৎ যৌবনকাল উপস্থিত হতেই দেখা যায় সে ভাষায় কোন পক্ষের মেজাজ সায় দেয়না । তখন স্বতই যে ভাষা দেখা দেয় তার মধ্যে পিতৃ-পিতামহদের অনুমোদিত ধ্রুবনিদিষ্ট শব্দলালিত্য ও রচনানৈপুণ্য না থাকতে পারে, ব্যাকরণের বিশেষত বানানের ভুলচুক থাকাও অসম্ভব নয়, তুটো একটা ইংরেজী শব্দ ও তার মধ্যে হয়তে অগত্য ঢুকে পড়ে, কিন্তু শুচিবায়ুগ্ৰস্ত মুরুবিবর। যাই বলুন না কেন তার মধ্যে যে সহজ রস সঞ্চার হয় তাকে অবজ্ঞা করা চলবেন । সেই মুরুঝিবরাই যদি ষোড়শী চতুর্থপক্ষীয়ার দিকে ૭ সুর ও সঙ্গতি