পাতা:সুর ও সঙ্গতি - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর.pdf/৯৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ভালোবাসিবে ব’লে ভালোবাসিনে । আমার যে ভালোবাসা তোমা বই আর জানিনে । হেবিলে ও মুখশশী আনন্দ সাগরে ভাসি, তাই তোমারে দেখতে আসি দেখা দিতে আসি নে । যা-কিছু বলবাব, তাগেভাগে তা ভাষা (দয়েই ব’লে দিলে, ভৈরবী রাগিণীব তাতে খুব বেশি কাজ রইল না । বাঙালীর এই স্বভাব নিয়েই তাকে গান গাইতে হবে। বললে চলবে না রাতের বেলাকার চক্রবাকদম্পতির মতো ভাষা পড়ে থাকবে নদীর পূর্বপারে SfA fA TFTTT ofoST offZH and never the twain shall meet বাঙালীর কীৰ্ত্তন গানে সাহিত্যে সঙ্গীতে মিলে এক অপূৰ্ব্ব সৃষ্টি হয়েছিল— তাকে প্রিমিটিভ এবং ফোক মূজিক বলে উড়িয়ে দিলে চলবে না। উচ্চ অঙ্গের কীৰ্ত্তন গানের আঙ্গিক খুব জটিল ও বিচিত্র, তার তাল ব্যাপক ও দুরূহ, তাব পবিসর হিন্দুস্থানী গানের চেয়ে বড়ো । তার মধ্যে যে বহুশাখায়িত নাট্যরস আছে তা হিন্দুস্থানী গানে নেই। সুর ও সঙ্গতি レア?