পাতা:সেক্‌সপিয়র কৃত গ্রন্থ হইতে উদ্ধৃত অপূর্ব্বোপাখ্যান.pdf/৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।

[৵৹ ]

কর্ত্তার সৌভাগ্য বশতঃ গ্রন্থের অভিধেয় বিষয় অল্পবয়স্ক দিগের নিমিত্ত সংগৃহীত হইয়া পরে যদিস্যাৎ সমধিক বয়স্ক দিগেরও প্রমোদপ্রদ হয় তাহাতে সমধিক আদর ও আস্থা হইয়া থাকে, যথা আরেবিয়ান নাইট ইত্যাদি পুস্তক সর্ব্ব সাধারণের মহা সন্তোষকর হইয়াছে।

 সেক্‌সপিয়রের লিখিত বিষয় এতদ্দেশীয় ভাষায় প্রকাশ পায় এবং তদ্দ্বারা উক্ত মহাকাব্যের উত্তমোত্তম উপাখ্যান সকলের ভাব অত্রত্য সহৃদয় রসজ্ঞ মানব নিকরের জ্ঞান গোচর হয় এদেশের মধ্যে ইংরাজী বিদ্যার প্রবলতর চর্চ্চার প্রারম্ভাবধি অনেকে এবম্প্রকার মানস করিতেন কিন্তু মূলগ্রন্থের রচনা অতিশয় দুরূহ বিশেষতঃ ছন্দোবন্ধে নিবন্ধ একারণ মূলের অনুবাদ পূর্ব্বক দেশীয় ভাষায় তাবৎ মর্ম্ম প্রকাশ করণ কঠিন কর্ম্ম, অনুমান হয়, এতন্নিমিত্তই এত কাল কেহ এ বিষয়ে হস্তার্পণ করেন নাই, কিন্তু এই অনুপম কাব্যের কেবল উপাখ্যান সকল বিদিত হইলেও গ্রন্থের অপূর্ব রস ভাবের বিলক্ষণ আভাস প্রাপ্ত হওয়া যাইতে পারে, এবং মেং ল্যাম্ব ও মিশ ল্যাম্ব যে বিংশতিটী উপাখ্যান সারোদ্ধার স্বরূপে নির্বাচন পুরঃসর সংকলন করিয়াছেন সে সকল অনুবাদ করা অসাধ্য নহে, অতএব উক্ত মহাকাব্যের অভিধেয় এতদ্দেশীয় ভাষায় প্রকাশ নিমিত্ত মেং ল্যাম্ব ও মিশ ল্যাম্বের সংগৃহীত পুস্তক সমুদায় অনুবাদ পূর্ব্বক উপন্যাসের বর্ণনীয় ব্যক্তিবিশেষের প্রতিমূর্ত্তি সহিত মুদ্রাঙ্কিত করা গেল। ইংরাজী পুস্তকের অবিকল অনুবাদে অবিকল রসভাব প্রকাশ হয় না এতন্নিমিত্ত যদিও স্থানে২ যৎকিঞ্চিৎ পরিবর্তন করিতে হইয়াছে। তথাপি অনুপূর্ব্বিক সমস্ত মর্ম্ম সংকলনে ত্রুটি মাত্র হয় নাই। এক্ষণে পাঠক মণ্ডলী যদিস্যাৎ এই পুস্তক পাঠে সেক্‌সপিয়রের অপূর্ব্ব উপন্যাস ও রস ভাব অনুভব পুরঃসর প্রসঙ্গতঃ সদুপদেশ লাভ বোধে সন্তোষ প্রকাশ করেন তাহা হইলেই অনুবাদকদিগের প্রযত্ন সাফল্য এবং চরিতার্থ লভ্য হইবে।


 ⇒ এই পুস্তকের স্বত্বাধিকারী পূর্ণচন্দ্রোদয় যন্ত্রাধ্যক্ষ, তাঁহার অনুমতি ব্যতিরেকে কেহ মুদ্রাঙ্কন অথবা বিক্রয় করিলে ১৮৪৭ সালের ২০ আক্ট অনুসারে দণ্ডার্হ হইবেন ইতি।