পাতা:স্বামী বিবেকানন্দ (প্রথম খণ্ড).djvu/১২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

w a পর স্বামীজির একখানি সুবৃহৎ সম্পূর্ণ জীবনচরিত লিখিবার কল্পনা করেন এবং তদুদ্দেশ্যে উপরে উল্লিখিত ডায়েরি এবং মুদ্রিত বিবরণ সমূহ ব্যতীত নানাস্থান হইতে নানা ব্যক্তিকে লিখিয়া নানা ঘটনা ংগ্ৰহ করেন এবং এইরূপে স্বামীজির সুবৃহৎকায় চারিখণ্ড ইংরাজী জীবনচরিত সঙ্কলিত হয় । ভবিষ্যতে যিনিই স্বামীজির জীবনচরিত রচনার প্রয়াস পাইবেন, তাহাকেই প্ৰধানতঃ ইহাই উপাদানরূপে অবলম্বন করিতে হইবে, তাহাতে সন্দেহ নাই । তৃতীয় ও চতুর্থ ভাগ জীবনচরিত মুদ্রিত হইবার পূর্বে পূজনীয় স্বামী সারদানন্দ ও আমি উহার হস্তলিপি দেখিবার সুযোগ প্ৰাপ্ত হইয়াছিলাম ও যাহাতে উহাতে বর্ণিত ঘটনাগুলিতে অতিরঞ্জন না। থাকে বা সত্যের মৰ্য্যাদা রক্ষিত হয়, তদ্বিধায় অনুসন্ধান করিতে নানা উপায়ে অনেক সাহায্য করিয়াছিলাম । জনৈক উদ্যোগী প্ৰকাশক মায়াবতীর অধ্যক্ষগণের অনুমতি লইয়া । খণ্ডাকারে বিস্তৃতভাবে স্বামীজির জীবনচরিত মারাঠি ভাষায় প্ৰকাশ করিতে বহুপূৰ্বেই আরম্ভ করিয়াছিলেন ; উহা ঐ ইংরাজী গ্রন্থের একরূপ যথাযথ অনুবাদ এবং উহার প্রকাশকাৰ্য্য এখনও চলিতেছে, বোধ হয়। শীঘ্রই উহা সমাপ্ত হইবে । কিন্তু বাঙ্গালা দেশ স্বামীজির উপদেশ সাগ্রহে গ্ৰহণ করিলেও বাঙ্গালা ভাষায় দুই-একখানি অতি ক্ষুদ্র জীবনচরিত ব্যতীত বিস্তারিত জীবনচরিত লিখিবার চেষ্টা বিশেষ দেখি নাই। প্ৰায় দুই বৎসর হইল, বর্তমান গ্ৰন্থকার শ্রদ্ধেয় প্ৰমথনাথ বসু মহাশয় স্বামীজির ইংরাজী জীবনচরিতের কিয়দংশের অনুবাদ করিয়া আমাদিগকে দেখান। এবং তঁহার প্রাঞ্জল ভাষা ও গুছাইয়া বেশ মিষ্ট করিয়া বলিবার শক্তি দেখিয়া আমরা তঁহাকে সমগ্র জীবনচরিতটা লিখিবার চেষ্টা করিবার