পাতা:হাফেজ.djvu/১২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

メe ভাবমাত্র কোন রূপে প্রকাশ করিয়ছি । মূল গ্রন্থ ভিন্ন ভিন্ন ছন্দের পাঁচশত পচিশটি গজলে পূর্ণ হুইয়াছে। এক একটি গজলে ১০ । ১৫ বা ততোধিক কিংবা তনু ন কবিতা আছে। কোন কোন গজলের কোন কোন অংশ পরিত্যক্ত হইয়াছে। স্তলবিশেষে এক গজলের দুই চারিট কবিতার অনুবাদ অন্ত গজলের অনুবাদের সঙ্গে সন্নিবেশিত করা গিয়াছে। হাফেজের গজল কোন সুকবি কবিতায় নিবদ্ধ করিতে পারিলে চমৎকার ১য় । কিন্তু পদ্যে তাহা প্রকাশ করিতে গেলে অনেক স্তলে ছন্দোবন্দের অতুরোধে অবিকল অনুবাদ হইয়া উঠে না, সুতরাং মুলের যথার্থ ভাবের ব্যতিক্রম হয়, এই একটি দোষ । হাফেজের গজল সকল রাগ রাগিণী যোগে গীত হইয়া থাকে । কথিত আছে যে, খাজা হাফেজের জীবদ্দশায় তাহার গজল সকল গ্রন্থকারে সস্বদ্ধ হয় নাই । তাহার লোকান্তর গমনের পর সে গুলি সংগৃহীত হইয়া গ্ৰপ্তবদ্ধ হয় । হাফেজের সময়ে পারস্য দেশে মোসলমানসম্প্রদায়ের মধ্যে প্রেমের অভাব, ধৰ্ম্মের শুষ্ক বাহ্যাড়ম্বর কপটতার অত্যন্ত প্রাদুর্ভাব ছিল । তিনি সময়ে সময়ে সেই সকলকে লক্ষ্য কবিয়া উপদেষ্টা, ধৰ্ম্মযাজক ও ধৰ্ম্ম সাধকদিগকে কঠোর তিরস্কার : করিয়াছেন। দরবেশী পরিত্যাগ করিয়া সুরালয়ে গিয়া সুরা পান কর, প্রতিমা পূজা কর, অগ্নি উপাসকের শিষ্য হও, ইত্যাদি মোসলমান ধৰ্ম্মবিগর্হিত কথা সকল বলিয়াছিলেন । তাহাতে মোসলমানগণ তাহার প্রতি আৰু স্ত বিরক্ত ও জাতক্রোধ ছিলেন, এবং সকলে তাহাকে দুশ্চরত্রি কাফের বলিয়া ঘৃণা করিতেন । তিনি পরলোকগত হইলে তাহার অস্তোষ্টিক্রিয়ায় যোগদানে অনেকে অনিচ্ছুছিলেন ও তষিয়ে