পাতা:হিন্দুত্ব - চন্দ্রনাথ বসু.pdf/২৫৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

R8, श्लूिङ्ग। জড়-নিৰ্ম্মিত পৃথিবীতে नाभितनै । নামিয় তাহার একত্ব পরিাত্যাগ করিয়া বহুত্ব প্ৰাপ্ত হইলেন :- -"Eair the vernal Mead, Fair the high Grove, the Sea the Sun, the stars tra Impress each of their creating Sire !"

  • স্বর্গের এক ঈশ্বর পৃথিবীতে নামিলেন। নামিয়া শুধু

उ९९ ইলেন তা নয়। তখন সমস্ত পৃথিবী ঈশ্বর হইল, পৃথিবীর প্রত্যেক পদার্থ ঈশ্বর হইলঃ


'Early had he learned To reverence the volume that displays The mystery, the life which cannot die , But in the mountains did he feel his faith. All things, responsive to the writing, there Breathcd immortality, revolving life, And greatness still revolving infinite : There littleness was not; the least of things Seemed infinite ; and there his spirit shaped Her prospects, nor did he believe-he saw.’

পৃথিবীর প্রত্যেক পদার্থই ঈশ্বর-অসীম, অনন্ত। আবার পৃথিবীতে নামিয়া ঈশ্বর কেবল সংখ্যায় অসংখ্য নন। পৃথিবীতে তাহার রূপও অসীম। বাইরণ সমুদ্র দেখিতেছেন। দেখিতে দেখিতে তাহাতে ঈশ্বরের রূপ দেখিতে পাইলেন। আহা কতই রূপ । “Thou glorious mirror,where the Almighty's form Glasses itself in tempests; in all timeCalm of convulsed, in breeze, or gale, or storm, Icing the pole, or in the torri dclime