পাতা:Introduction to the Bengálí Language - Volume 2.djvu/১০৬

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

VIKRAMA(DITYA. 95 DBBBDDS DBBB C BB DDD B BBBB BBBBBDD BBB এক দেবযোনি এ দেশ আক্রমণ করিয়াছে; সে প্রজা লোকদিগকে ভক্ষণ করিতেছে, অতএব মন্ত্রিবঙ্গেরা তাহার সহিত এই নিধারিত করিয়াছেন যে আমরা পর্য্যায়ক্রমে এক ২ নুতন রাজা করিব, সে ব্যক্তি দিবসে রাজকর্ম করিবে, রাত্রিতে তাহাকে তুমি ভক্ষণ করিব। আজি আমার পালা হইয়াছে; আমি অতিবৃদ্ধ ও রোগাতুর, অতএব আभTप्क ना लझेब्रn, च्प्रायाङ्ग ४क श्रृंड 4इ, इशादक लइग्ना श्राखि ज्ञाजा করিবে; রাত্রি হইলে ইহাকে বেতাল ভক্ষণ করিবে, অতএব আমরা cद्धामन कहिप्ङश् ि। थनि हाब्राद्ध छुङ हिज्रयामिठा बीद झणाप्ङ थाfকতেন, তবে আমাদের এতাদৃশ দুঃখ হইত না, বুঝি তিনিও নাই। কুম্ভকার এই বলিয়া পুনর্ব্বার রোদন করিতে লাগিল। বিক্রমাদিত্য এই সকল কথা শুনিয়া অভ্যন্ত দয়াবিষ্টচিৰ হইয়া কুম্ভকারকে কছিলেন, হে কুন্ডকার, তোমার পুত্রের বদলে আজি আমাকে দে ৪ ইহাভে তোমাদের ও আমার উভয়খা ভাল; কেননা যদি আজি রাত্রি ষেভাল আমাকে ভক্ষণ করিতে পারে, তবে তোমার পুত্রের প্রাণ রক্ষা হয়, ও আমার পরপ্রাণ রক্ষার্থে আত্মপ্রাণ দানরূপ পরম ধর্ম হয়। যদি ভক্ষণ করিতে না পারে, তবে আমি এ দেশের রাজা ছই, তোমাদের এ দুঃখ হয় না। কুম্ভকার এ কথা শুনিয়া কহিল, ভূমি যাহা বলিলা, সে সত্য বটে; কিন্তু যদি আrক্তি রাত্রিতে বেভাল তোমাকে খায়, তবে আত্মপুত্র প্রাণরক্ষার্থে, তুমি অতিথি, তোমার প্রাণনাশ জন্য অধৰ্ম আমার হইবে; এবং আরবার যখন আমার পাল উপস্থিত হইবে, তখন পুত্র সমপণ করিতেই হইবে, অতএব আপন পুত্রের প্রাণ রক্ষার্থে পরপুত্রের প্রাণ বিনাশরুপ পাপে আমার কার্ষ্য নাই; আমার ভাগ্যে যে আছে তাহাই হউক। বিক্রমাদিত্য কুম্ভকারের এই সকল কথা শুনিয়া কছিলেন, ছে কুম্ভকার, ভূমি সন্দিণ্ড হই ও না; আমার কথার ফল পশ্চাৎ জানিতে পারিব। বড় মন্দ হইলে ঈশ্বর অবশ্য ভাল করেন, বুঝি এখন অবধি ঈশ্বর এ দেশের ভাল করিবেন। আমি তোমার পুলের প্রতিনিধি হইয়া আজি অবশ্য যাইব, আপন পুত্রকে বেতালের ভক্ষণার্থে আয় কখনও তোমাকে দিতে হইবে না, ইহা DBB DD BBBB BB BB LLL BBBB BBB DBB BBBD লোকদের নিকটে সমপর্ণ করিল, ও কছিল, ইনি পথিক, রাজা হইত্তে ইচ্ছা করেন; আমি ইহঁাকে সমৰ বিষয় বিবরণ করিয়া কছিলাম, তথাপি ইনি নিবৃত্ত হইলেন না; বেতালকে দেখিতে ইহঁর বড় ইচ্ছা হইয়াছে, অতএব আমার পুত্রের বদলে ইহাকে লইয়া যাও, আমার পুত্রকে দে ৪। রাজকীয় লোকের কুম্ভকারের এই বাক্যেতে তাহার भूच्च ठाइोप्य निम्रा दिङ्गञानिङ7रक जीब्रा अङ्ग याङन s हाङप्धाश7 - Google