পাতা:Márk Likhita Susamácár.djvu/১১: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য
সম্পাদনা সারাংশ নেই |
Alex brollo (আলোচনা | অবদান) সম্পাদনা সারাংশ নেই |
||
পাতার প্রধান অংশ (পরিলিখিত হবে): | পাতার প্রধান অংশ (পরিলিখিত হবে): | ||
১ নং লাইন: | ১ নং লাইন: | ||
{{dhr|2em}} |
{{dhr|2em}} |
||
{{c|{{x-larger|{{tr|MÁRK-LIKHITA SUSAMÁCÁR.}}}} |
{{c|{{x-larger|{{tr|MÁRK-LIKHITA SUSAMÁCÁR.|মার্ক্-লিখ্ইত সুসমাচার্.}}}} |
||
{{rule|4em}} |
{{rule|4em}} |
||
{{x-larger|{{Small-caps|{{tr|Pratham Adhyáy.}}}}}} |
{{x-larger|{{Small-caps|{{tr|Pratham Adhyáy.|প্রথ্অম্ অধ্যায়্.}}}}}} |
||
''{{tr|Johan báptáijaker karma. Jíshur báptájita o paríkshita ha-on.}}''}} |
''{{tr|Johan báptáijaker karma. Jíshur báptájita o paríkshita ha-on.|জোহঙ্ বাপ্তাইজকের্ কর্ম. জীশ্উর্ বাপ্তাজিত ও পরীক্শ্ইত হ-ওঙ্.}}''}} |
||
{{gap}}{{tr|1 Íshvarer puttra Jíshu Khríshter susamácárer árambha. 2 Bhába-bádider granthe ei mata lipi áche, “Dekha ámi ápan dútke tomár agre preran kariba; “se tomár agre path parishkár karibe. 3 Prántare “ei bákya-pracárak ek janer bání, tomará prabhur “path prastut kara, tánhár márga sakal saral kara.” 4 Tadanusáre Johan upasthita haiyá prántare báptáij karite, o páp-mocanártha manapparibartaner báptisma ghoshaná karite lágila. 5 Táháte samasta Jihúdiyá desh o Jirúshálem-nibási sakal lok táhár nikaṭ gaman karila, ebaṇg ápan ápan páp svíkár púrbak táhádvárá Jardan nadite báptáijita haila. 6 Sei Johan ushtralomajáta bastre bastránvita, carma-paṭukáte baddhakaṭi, ebaṇg pangapál o bana-madhu-bhojí chila. 7 Se ghoshaná kariyá kahita, ámá haite shaktimán ek byakti ámár pashcát ásitechen, ámi nata haiyá táṇhár pádukár bandhaní khulite-o jogya nahi. 8 Ámi tomádigake jale báptáij karilám, kintu tini tomádigake Pabitra Átmáte báptáij kariben.}} |
{{gap}}{{tr|1 Íshvarer puttra Jíshu Khríshter susamácárer árambha. 2 Bhába-bádider granthe ei mata lipi áche, “Dekha ámi ápan dútke tomár agre preran kariba; “se tomár agre path parishkár karibe. 3 Prántare “ei bákya-pracárak ek janer bání, tomará prabhur “path prastut kara, tánhár márga sakal saral kara.” 4 Tadanusáre Johan upasthita haiyá prántare báptáij karite, o páp-mocanártha manapparibartaner báptisma ghoshaná karite lágila. 5 Táháte samasta Jihúdiyá desh o Jirúshálem-nibási sakal lok táhár nikaṭ gaman karila, ebaṇg ápan ápan páp svíkár púrbak táhádvárá Jardan nadite báptáijita haila. 6 Sei Johan ushtralomajáta bastre bastránvita, carma-paṭukáte baddhakaṭi, ebaṇg pangapál o bana-madhu-bhojí chila. 7 Se ghoshaná kariyá kahita, ámá haite shaktimán ek byakti ámár pashcát ásitechen, ámi nata haiyá táṇhár pádukár bandhaní khulite-o jogya nahi. 8 Ámi tomádigake jale báptáij karilám, kintu tini tomádigake Pabitra Átmáte báptáij kariben.|1 ঈশ্বরের্ পুত্ত্র জীশ্উ খ্রীশ্তের্ সুসমাচারের্ আরম্ভ্অ. 2 ভ্আব-বাদিদের্ গ্রঙ্থ্এ এই মত লিপি আছ্এ, “দেখ্অ আমি আপঙ্ দূত্কে তোমার্ অগ্রে প্রেরঙ্ কṙব; “সে তোমার্ অগ্রে পথ্ পṙশ্কার্ কṙবে. 3 প্রাঙ্তরে “এই বাক্য-প্রচারক্ এক্ জঙের্ বাঙী, তোমরা প্রভ্উর্ “পথ্ প্রস্তুত্ কর, তাঙ্হার্ মার্গ সকল্ সরল্ কর.” 4 তদঙুসারে জোহঙ্ উপস্থ্ইত হ্äযা প্রাঙ্তরে বাপ্তাইজ্ কṙতে, ও পাপ্-মোচঙার্থ্অ মঙপ্পṙবর্তঙের্ বাপ্তিস্ম ঘ্ওশ্অঙা কṙতে লাগিল. 5 তাহাতে সমস্ত জিহূদিযা দেশ্ ও জিরূশ্আলেম্-ঙিবাসি সকল্ লোক্ তাহার্ ঙিকট্ গমঙ্ কṙল, এবṇগ্ আপঙ্ আপঙ্ পাপ্ স্বীকার্ পূর্বক্ তাহাদ্বারা জর্দঙ্ ঙদিতে বাপ্তাইজিত হ্äল. 6 সেই জোহঙ্ উশ্ত্রলোমজাত বস্ত্রে বস্ত্রাঙ্বিত, চর্ম-পটুকাতে বদ্ধ্অকটি, এবṇগ্ পঙ্গপাল্ ও বঙ-মধ্উ-ভ্ওজী ছ্ইল. 7 সে ঘ্ওশ্অঙা কṙযা কহিত, আমা হ্äতে শ্অক্তিমাঙ্ এক্ ব্যক্তি আমার্ পশ্চাত্ আসিতেছ্এঙ্, আমি ঙত হ্äযা তাṇহার্ পাদুকার্ বঙ্ধ্অঙী খ্উলিতে-ও জোগ্য ঙহি. 8 আমি তোমাদিগকে জলে বাপ্তাইজ্ কṙলাম্, কিঙ্তু তিঙি তোমাদিগকে পবিত্র আত্মাতে বাপ্তাইজ্ কṙবেঙ্.}} |
||
{{nop}} |
{{nop}} |
১৫:২৭, ৩০ অক্টোবর ২০১৬ তারিখে সংশোধিত সংস্করণ
MÁRK-LIKHITA SUSAMÁCÁR.মার্ক্-লিখ্ইত সুসমাচার্.
Pratham Adhyáy.প্রথ্অম্ অধ্যায়্.
Johan báptáijaker karma. Jíshur báptájita o paríkshita ha-on.জোহঙ্ বাপ্তাইজকের্ কর্ম. জীশ্উর্ বাপ্তাজিত ও পরীক্শ্ইত হ-ওঙ্.
1 Íshvarer puttra Jíshu Khríshter susamácárer árambha. 2 Bhába-bádider granthe ei mata lipi áche, “Dekha ámi ápan dútke tomár agre preran kariba; “se tomár agre path parishkár karibe. 3 Prántare “ei bákya-pracárak ek janer bání, tomará prabhur “path prastut kara, tánhár márga sakal saral kara.” 4 Tadanusáre Johan upasthita haiyá prántare báptáij karite, o páp-mocanártha manapparibartaner báptisma ghoshaná karite lágila. 5 Táháte samasta Jihúdiyá desh o Jirúshálem-nibási sakal lok táhár nikaṭ gaman karila, ebaṇg ápan ápan páp svíkár púrbak táhádvárá Jardan nadite báptáijita haila. 6 Sei Johan ushtralomajáta bastre bastránvita, carma-paṭukáte baddhakaṭi, ebaṇg pangapál o bana-madhu-bhojí chila. 7 Se ghoshaná kariyá kahita, ámá haite shaktimán ek byakti ámár pashcát ásitechen, ámi nata haiyá táṇhár pádukár bandhaní khulite-o jogya nahi. 8 Ámi tomádigake jale báptáij karilám, kintu tini tomádigake Pabitra Átmáte báptáij kariben.1 ঈশ্বরের্ পুত্ত্র জীশ্উ খ্রীশ্তের্ সুসমাচারের্ আরম্ভ্অ. 2 ভ্আব-বাদিদের্ গ্রঙ্থ্এ এই মত লিপি আছ্এ, “দেখ্অ আমি আপঙ্ দূত্কে তোমার্ অগ্রে প্রেরঙ্ কṙব; “সে তোমার্ অগ্রে পথ্ পṙশ্কার্ কṙবে. 3 প্রাঙ্তরে “এই বাক্য-প্রচারক্ এক্ জঙের্ বাঙী, তোমরা প্রভ্উর্ “পথ্ প্রস্তুত্ কর, তাঙ্হার্ মার্গ সকল্ সরল্ কর.” 4 তদঙুসারে জোহঙ্ উপস্থ্ইত হ্äযা প্রাঙ্তরে বাপ্তাইজ্ কṙতে, ও পাপ্-মোচঙার্থ্অ মঙপ্পṙবর্তঙের্ বাপ্তিস্ম ঘ্ওশ্অঙা কṙতে লাগিল. 5 তাহাতে সমস্ত জিহূদিযা দেশ্ ও জিরূশ্আলেম্-ঙিবাসি সকল্ লোক্ তাহার্ ঙিকট্ গমঙ্ কṙল, এবṇগ্ আপঙ্ আপঙ্ পাপ্ স্বীকার্ পূর্বক্ তাহাদ্বারা জর্দঙ্ ঙদিতে বাপ্তাইজিত হ্äল. 6 সেই জোহঙ্ উশ্ত্রলোমজাত বস্ত্রে বস্ত্রাঙ্বিত, চর্ম-পটুকাতে বদ্ধ্অকটি, এবṇগ্ পঙ্গপাল্ ও বঙ-মধ্উ-ভ্ওজী ছ্ইল. 7 সে ঘ্ওশ্অঙা কṙযা কহিত, আমা হ্äতে শ্অক্তিমাঙ্ এক্ ব্যক্তি আমার্ পশ্চাত্ আসিতেছ্এঙ্, আমি ঙত হ্äযা তাṇহার্ পাদুকার্ বঙ্ধ্অঙী খ্উলিতে-ও জোগ্য ঙহি. 8 আমি তোমাদিগকে জলে বাপ্তাইজ্ কṙলাম্, কিঙ্তু তিঙি তোমাদিগকে পবিত্র আত্মাতে বাপ্তাইজ্ কṙবেঙ্.