পাতা:Márk Likhita Susamácár.djvu/১১: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

উইকিসংকলন থেকে
সম্পাদনা সারাংশ নেই
সম্পাদনা সারাংশ নেই
 
পাতার প্রধান অংশ (পরিলিখিত হবে):পাতার প্রধান অংশ (পরিলিখিত হবে):
৬ নং লাইন: ৬ নং লাইন:
{{x-larger|{{Small-caps|{{tr|Pratham Adhyáy.|প্রথম অধ্যায়।}}}}}}
{{x-larger|{{Small-caps|{{tr|Pratham Adhyáy.|প্রথম অধ্যায়।}}}}}}


''{{tr|Johan báptáijaker karma. Jíshur báptájita o paríkshita ha-on.|জোহন বাপ্তাইজকের কর্ম। জীশুর বাপ্তাজিত ও পরীক্ষিত হ-ওন।}}''}}
''{{tr|Johan báptáijaker karma. Jíshur báptájita o paríkshita ha-on.|যোহন বাপ্তাইজকের কর্ম। যীশুর বাপ্তাজিত ও পরীক্ষিত হ-ওন।}}''}}


{{gap}}{{tr|1 Íshvarer puttra Jíshu Khríshter susamácárer árambha. 2 Bhába-bádider granthe ei mata lipi áche, “Dekha ámi ápan dútke tomár agre preran kariba; “se tomár agre path parishkár karibe. 3 Prántare “ei bákya-pracárak ek janer bání, tomará prabhur “path prastut kara, tánhár márga sakal saral kara.” 4 Tadanusáre Johan upasthita haiyá prántare báptáij karite, o páp-mocanártha manapparibartaner báptisma ghoshaná karite lágila. 5 Táháte samasta Jihúdiyá desh o Jirúshálem-nibási sakal lok táhár nikaṭ gaman karila, ebaṇg ápan ápan páp svíkár púrbak táhádvárá Jardan nadite báptáijita haila. 6 Sei Johan ushtralomajáta bastre bastránvita, carma-paṭukáte baddhakaṭi, ebaṇg pangapál o bana-madhu-bhojí chila. 7 Se ghoshaná kariyá kahita, ámá haite shaktimán ek byakti ámár pashcát ásitechen, ámi nata haiyá táṇhár pádukár bandhaní khulite-o jogya nahi. 8 Ámi tomádigake jale báptáij karilám, kintu tini tomádigake Pabitra Átmáte báptáij kariben.|১ ঈশ্বরের পুত্ত্র জীশু খ্রীষ্টের সুসমাচারের আরম্ভ। ২ ভাব-বাদিদের গ্রন্থে এই মত লিপি আছে, “দেখ আমি আপন দূত্কে তোমার অগ্রে প্রেরন করিব; “সে তোমার অগ্রে পথ পরিষ্কার করিবে। ৩ প্রান্তরে “এই বাক্য-প্রচারক এক জনের বানী, তোমরা প্রভুর “পথ প্রস্তুত কর, তান্হার মার্গ সকল সরল কর।” ৪ তদনুসারে জোহন উপস্থিত হৈয়া প্রান্তরে বাপ্তাইজ করিতে, ও পাপ-মোচনার্থ মনপ্পরিবর্তনের বাপ্তিস্ম ঘোশনা করিতে লাগিল। ৫ তাহাতে সমস্ত জিহূদিয়া দেশ ও জিরূশালেম-নিবাসি সকল লোক তাহার নিকট গমন করিল, এবং আপন আপন পাপ স্বীকার পূর্বক তাহাদ্বারা জর্দন নদিতে বাপ্তাইজিত হৈল। ৬ সেই জোহন উষ্ট্রলোমজাত বস্ত্রে বস্ত্রান্বিত, চর্ম-পটুকাতে বদ্ধকটি, এবং পঙ্গপাল ও বন-মধু-ভোজী ছিল। ৭ সে ঘোশনা করিয়া কহিত, আমা হৈতে শক্তিমান এক ব্যক্তি আমার পশ্চাত আসিতেছেন, আমি নত হৈয়া তাঁহার পাদুকার বন্ধনী খুলিতে-ও জোগ্য নহি। ৮ আমি তোমাদিগকে জলে বাপ্তাইজ করিলাম, কিন্তু তিনি তোমাদিগকে পবিত্র আত্মাতে বাপ্তাইজ করিবেন।}}
{{gap}}{{tr|1 Íshvarer puttra Jíshu Khríshter susamácárer árambha. 2 Bhába-bádider granthe ei mata lipi áche, “Dekha ámi ápan dútke tomár agre preran kariba; “se tomár agre path parishkár karibe. 3 Prántare “ei bákya-pracárak ek janer bání, tomará prabhur “path prastut kara, tánhár márga sakal saral kara.” 4 Tadanusáre Johan upasthita haiyá prántare báptáij karite, o páp-mocanártha manapparibartaner báptisma ghoshaná karite lágila. 5 Táháte samasta Jihúdiyá desh o Jirúshálem-nibási sakal lok táhár nikaṭ gaman karila, ebaṇg ápan ápan páp svíkár púrbak táhádvárá Jardan nadite báptáijita haila. 6 Sei Johan ushtralomajáta bastre bastránvita, carma-paṭukáte baddhakaṭi, ebaṇg pangapál o bana-madhu-bhojí chila. 7 Se ghoshaná kariyá kahita, ámá haite shaktimán ek byakti ámár pashcát ásitechen, ámi nata haiyá táṇhár pádukár bandhaní khulite-o jogya nahi. 8 Ámi tomádigake jale báptáij karilám, kintu tini tomádigake Pabitra Átmáte báptáij kariben.|১ ঈশ্বরের পুত্ত্র যীশু খ্রীষ্টের সুসমাচারের আরম্ভ। ২ ভাব-বাদিদের গ্রন্থে এই মত লিপি আছে, “দেখ আমি আপন দূৎকে তোমার অগ্রে প্রেরন করিব; “সে তোমার অগ্রে পথ পরিষ্কার করিবে। ৩ প্রান্তরে “এই বাক্য-প্রচারক এক জনের বানী, তোমরা প্রভুর “পথ প্রস্তুত কর, তাঁহার মার্গ সকল সরল কর।” ৪ তদনুসারে যোহন উপস্থিত হৈয়া প্রান্তরে বাপ্তাইজ করিতে, ও পাপ-মোচনার্থ মনপ্পরিবর্তনের বাপ্তিস্ম ঘোশনা করিতে লাগিল। ৫ তাহাতে সমস্ত জিহূদিয়া দেশ ও জিরূশালেম-নিবাসি সকল লোক তাহার নিকট গমন করিল, এবং আপন আপন পাপ স্বীকার পূর্বক তাহাদ্বারা জর্দন নদিতে বাপ্তাইজিত হৈল। ৬ সেই যোহন উষ্ট্রলোমজাত বস্ত্রে বস্ত্রান্বিত, চর্ম-পটুকাতে বদ্ধকটি, এবং পঙ্গপাল ও বন-মধু-ভোজী ছিল। ৭ সে ঘোষনা করিয়া কহিত, আমা হৈতে শক্তিমান এক ব্যক্তি আমার পশ্চাত আসিতেছেন, আমি নত হৈয়া তাঁহার পাদুকার বন্ধনী খুলিতে-ও যোগ্য নহি। ৮ আমি তোমাদিগকে জলে বাপ্তাইজ করিলাম, কিন্তু তিনি তোমাদিগকে পবিত্র আত্মাতে বাপ্তাইজ করিবেন।}}
{{nop}}
{{nop}}

২১:৫২, ২২ মার্চ ২০১৮ তারিখে সম্পাদিত সর্বশেষ সংস্করণ

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।



MÁRK-LIKHITA SUSAMÁCÁR.মার্ক-লিখিত সুসমাচার।


Pratham Adhyáy.প্রথম অধ্যায়।

Johan báptáijaker karma. Jíshur báptájita o paríkshita ha-on.যোহন বাপ্তাইজকের কর্ম। যীশুর বাপ্তাজিত ও পরীক্ষিত হ-ওন।

 1 Íshvarer puttra Jíshu Khríshter susamácárer árambha. 2 Bhába-bádider granthe ei mata lipi áche, “Dekha ámi ápan dútke tomár agre preran kariba; “se tomár agre path parishkár karibe. 3 Prántare “ei bákya-pracárak ek janer bání, tomará prabhur “path prastut kara, tánhár márga sakal saral kara.” 4 Tadanusáre Johan upasthita haiyá prántare báptáij karite, o páp-mocanártha manapparibartaner báptisma ghoshaná karite lágila. 5 Táháte samasta Jihúdiyá desh o Jirúshálem-nibási sakal lok táhár nikaṭ gaman karila, ebaṇg ápan ápan páp svíkár púrbak táhádvárá Jardan nadite báptáijita haila. 6 Sei Johan ushtralomajáta bastre bastránvita, carma-paṭukáte baddhakaṭi, ebaṇg pangapál o bana-madhu-bhojí chila. 7 Se ghoshaná kariyá kahita, ámá haite shaktimán ek byakti ámár pashcát ásitechen, ámi nata haiyá táṇhár pádukár bandhaní khulite-o jogya nahi. 8 Ámi tomádigake jale báptáij karilám, kintu tini tomádigake Pabitra Átmáte báptáij kariben.১ ঈশ্বরের পুত্ত্র যীশু খ্রীষ্টের সুসমাচারের আরম্ভ। ২ ভাব-বাদিদের গ্রন্থে এই মত লিপি আছে, “দেখ আমি আপন দূৎকে তোমার অগ্রে প্রেরন করিব; “সে তোমার অগ্রে পথ পরিষ্কার করিবে। ৩ প্রান্তরে “এই বাক্য-প্রচারক এক জনের বানী, তোমরা প্রভুর “পথ প্রস্তুত কর, তাঁহার মার্গ সকল সরল কর।” ৪ তদনুসারে যোহন উপস্থিত হৈয়া প্রান্তরে বাপ্তাইজ করিতে, ও পাপ-মোচনার্থ মনপ্পরিবর্তনের বাপ্তিস্ম ঘোশনা করিতে লাগিল। ৫ তাহাতে সমস্ত জিহূদিয়া দেশ ও জিরূশালেম-নিবাসি সকল লোক তাহার নিকট গমন করিল, এবং আপন আপন পাপ স্বীকার পূর্বক তাহাদ্বারা জর্দন নদিতে বাপ্তাইজিত হৈল। ৬ সেই যোহন উষ্ট্রলোমজাত বস্ত্রে বস্ত্রান্বিত, চর্ম-পটুকাতে বদ্ধকটি, এবং পঙ্গপাল ও বন-মধু-ভোজী ছিল। ৭ সে ঘোষনা করিয়া কহিত, আমা হৈতে শক্তিমান এক ব্যক্তি আমার পশ্চাত আসিতেছেন, আমি নত হৈয়া তাঁহার পাদুকার বন্ধনী খুলিতে-ও যোগ্য নহি। ৮ আমি তোমাদিগকে জলে বাপ্তাইজ করিলাম, কিন্তু তিনি তোমাদিগকে পবিত্র আত্মাতে বাপ্তাইজ করিবেন।

C. A. B. S.
[1000.