বিষয়বস্তুতে চলুন

পাতা:ভারতী বৈশাখ-আশ্বিন ১৩১৭.djvu/৫৫৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

৩৪শ বর্ব, ষষ্ঠ সংখ্যা। বে আসিয়াছে, তাহাতে সন্দেছ নাই। জাজকাল বাঙ্গাল মাসিকে গল্প প্রকাশিত-করিবার অন্ধ চেঃ। छॉशिंग्न छैठेब्बांtइ ठा' ८ण *८षगन शृन्नई झछेक नाँ ! তাহার ফল এই হইয়াছে যে, ছোট গল্পের আদর্শ দিন দিন ক্ষুণ্ণ হইয় পড়িতেছে। ব্যবসায়ের প্রতিযোগিতার নিকট সাহিত্য অনাদৃত হইতেছে। fरू अमन निरनई गबrमभी अन्न-बश्वाप्नब थानाप्नब cगानाब बांशलाइ गर्शब्रि७ श्ईब्रा निष्क প্রয়োজন হইয়াছে। ছোট গল্প লেখার মধ্যেও ষে একটা শিক্ষা ও আর্টের প্রয়োজন আছে, সে কথাটা আজিকার বাঙ্গালা গল্প যদি মনে করাইয়া না দিতে পারে ত’ উৎকৃষ্ট বিদেশীয় গল্পের শরণ লওয়া ভিন্ন উপায় কি ? সৌরীন্দ্রবাবু একজন প্রতিভাবান মৌলিক গল্প-লেখক হইলেও সাহিত্যের এই অভাবট তাহার প্রতিভার নিকট ধরা পড়িয়াছে, তাই তিনি আজ আমাদিগের নিকট বিদেশীয় ছোট বড় কতকগুলি মণি-মাণিকা-রত্ন-সংগ্রহ লইয়া উপস্থিত হইয়াছেন। বাঙ্গালা সাহিত্য ও বাঙ্গালী আজ ॐtशरक ७ष९ ॐांशग्रहे गठ झड़े ७कछन धtछटेलिील লেখককে সাদরে অভিনন্দন করিতেছে। গল্পগুলি যেন এক একটি হীরার টুকুর। সৌন্ত্রবাবুর শক্তির বিশেষত্ব এই যে, পরদেশীয় গল্পগুলিকে তিনি নিজের দেশের করিয়া ফেলিয়াছেন। তাহার অর্থ ইহা নয় যে, তিনি নায়ক-নায়িকার নামগুলা পৰ্যন্ত বদলাইয়া একটা খিচুড়ি পাকাইয়াছেন! গল্পগুলি ৰরি হইতে সম্পূর্ণ বিদেশই আছে ; কিন্তু তাহাদের ভিতর প্রত্যেক ভাব, ক্ষেন্থের প্রত্যেক भूठेख, ভালবাসার প্রত্যেক পরিচয় আমাদের নিজস্ব, বুধের মধ্যে সভা বলিয়াই তাহ আমরা অনুভব করি • “প্রায়শ্চি ভ'র আশ্রয়হীন৷ ক্ৰন্দনশীলা কালে জয়পর্গের হৃদয়কে ঠিক তত্তখানি শোকভায়াবনত করিয়৷ তোলে, যতখানি ক্রোধ পিশাচ রলফের উপর পুঞ্জীভূত হইয় উঠে ! "বৃষ্টি" শুধু চীনের গল্প নহে, তাহা বিশ্বের । "সিন্ধুবক্ষে" বাতিঘরের চারিধারে যখন তুফান গর্জন করিয় উঠে, তখন আমাদেরও নিশ্বাস-রোধ হইয়া আসিতে থাকে, এবং “মুক্তিতে” “জো"ৱ বেহালার প্রস্থ্যেক করুণ 》之 সমালোচনা। . 3, রাগিণীর সহিত আমাদের চোখের জল উচ্ছসিক্ত: হইয়া উঠে। এমন কত পরিচয় দিৰ—সমস্ত গরগুঞ্জি *फ़्ब्रिाहे थांनब्रा बूझे इ३ब्रांश् ि॥ 3 শিশির-সিক্ত প্ৰভাতের ফুলগুলির মত সব গল্পগুলিই যেন টাট কী, তাজা, প্রাণপূর্ণ। বিদেশের श्रीशाः পূর্ণ বাতাসের একটা প্রবাহ শরতের এই জানলের দিনে দিকে গৌন্দর্ঘ্য ও সুষমা বিকশিত করিয়৷ তুলিৰে, এ আশা আমাদের সম্পূর্ণভাবেই আছে। : পুষ্পপাত্র। স্ত্রীযুক্ত চারুচন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায় fব, এ প্রণীত । ইণ্ডিয়ান পাবলিশিং হাউল হইতে প্রকাশিত। কাস্তিক প্রেসে মুদ্রিত। মূল্য দশ জানা & & -3% y মাত্র। এখানি গল্পের বহি। চাকুৰাৰু বহুদিন যাৰং \ মাসিক পত্রিকাদিতে গল্প লিখিতেছেল—সাহিত্যে ; তাহার পরিচয় নূতন করিয়া দিতে হইবে না। তাছার , বিবিধ গল্প হইতে কয়েকটি মাত্র পুষ্পপাত্রে সংগৃহীত । হইয়াছে গল্পগুলি নানা রসাত্রিত। চারুবাবুর গল্পগুলির একটি বিশেষত্ব—সেগুলির মধ্যে বেশ একটু মনোরম বৈচিত্র আছে। ভাষাও স্বন্দর। সাধারণ গল্পের গণ্ডী অতিক্রম কfরর তিনি নুতনত্বের নূতনুত্বের . শবতারণা করিয়াছেন। দুই একটি গল্পে একটু অস্বাভাবিকতা দোষ লক্ষিত হইল। তবে iৈfচত্র্য হিসাৰে তাহা ততটা ধর্তব্য নহে বাঙ্গাল গল্পে আমরা এরূপ বৈচিত্র্যেরই পক্ষপাতী ! "সেৰিকা" ও “নৈঠিক ব্রহ্মচারী" গল্প দুইটি আমাদিগের মতে সব্বোৎকৃষ্ট,—বাঙ্গালা গল্পের রাজ্যে নুতন, বিশিষ্ট . স্থান পাইবার যোগ্য। লেখক “কৈফিয়তে" বলিয়াছেন, “কতকগুলির মধ্যে সংস্কৃতের গন্ধ বড় বেশি আছে । ষে সময় যে ভাষার চর্চা করিতেছিলাম, সেই সময়কার রচনায় সেই নুতন শিক্ষিত ভাষার নেশার কে"াক আমার অজ্ঞাতসারেই প্রকাশ পাইয়াছিল। . ইহারও একটা উপভোগের দিক আছে বলিয়া পুরাতণ লেখা যেমন ছিল তেমনিই প্রকাশ করিলাম।” कि কথা ! আমরা সে ভাষা উপভোগ করিয়াছি । কিন্তু, . आफ्नै श्मिाद्रत प्लेख छावा कठक श्रन्त्रिमाग्न५ श्रृंरक्कङ्ग সৌন্মর্থ্যহানি করিয়াছে বলিয়াই আমাদিগের ধারণা।