বিষয়বস্তুতে চলুন

পাতা:প্রবাসী (পঞ্চদশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).pdf/৪১৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

.११२ സ്``................. -------- -------- ...--SumitaBot (আলাপ) ০৮:৫৯, ১৯ এপ্রিল ২০১৬ (ইউটিসি) র্তীহার পাণ্ডিত্য দেপিয়া ছাত্রগণ বিস্মিত হইল। আমিও স্তম্ভিত হইলাম। বিশেষভাবে প্রস্তুত ন হইয়া ছাত্রগণের নিকট বক্তৃতা করিতে পার সহজ কথা নয়। সেই সময়ে অধ্যাপক জেম্স জীবিত ছিলেন। বিনয়েন্দ্রনাথের দাশনিকতা এবং বাগিতা দেখিয় তিনিও পুলকিত হন ।” আমি বলিলাম —“দেশে ও তাহার এই যশ ছিল।" উদ্ভস ভারতীয় ছাত্ৰগণের বন্ধু ও সহায়ক। অনেক সময়ে টাকার অভাব হইলে ভারতীয় ছাত্রের। ইহার নিকট ঋণ গ্রহণ করিয়া থাকে। দুই একজন অভাবগ্রস্ত ছাত্রের পারিবারিক অবস্থা বুঝিবার জন্য ইনি আমার সঙ্গে আলোচনা করিলেন। দূর বিদেশে ঋণদাতা পাওয়া সৌভাগ্যের কথা। উদ্ভস একজন পয়সাওয়ালা লোক, কাজেই টাকা ধার দেওয়া ইহার পক্ষে সহজ। অন্যান্য অধ্যাপকগণের অন্নচিন্তা আছে, তাহার বেতনের উপর নির্ভর করেন, ইচ্ছা থাকিলেও র্তাহারা অপরকে ধার দিয়া * সাহায্য করিতে অসমর্থ। উড়স যখন কাশীতে ছিলেন তখন জাপানী বৌদ্ধ আনেপাকিও সেখানে সংস্কৃত শিক্ষা করিতেছিলেন। এক্ষণে আনেসাকি হার্ভার্ডের অধ্যাপক। উড়সের পরামর্শেই বিশ্ববিদ্যালয় আনেসাকিকে পদ দিয়াছেন। উদ্ভস পুণায় থাকিবার সময়ে জাতীয় শিক্ষাপরিষদের পালির অধ্যাপক ধৰ্ম্মানন্দ কোশাম্বীর সঙ্গে পরিচিত হন। উড় হার্ভাডো ফিরিয়৷ আসিয়া কোশাদ্বীকে এখানে আনাইয়াছিলেন। কোশাম্বী অধ্যাপক ল্যান্যান এবং উড়ন্ত্ৰকে পালি শিখাইয়৷ স্বদেশে ফিরিয়া গিয়াছেন। নৈশ ভোজনের পর একটা বক্তৃত হইল। গত বৎসর ক্যানাডা রাষ্ট্রের তত্ত্বাবধানে উত্তর মেরু অতুসন্ধানের জন্য অভিযান অনুষ্ঠিত হইয়াছিল। সেই অভিযানের জাহাজের কাপ্তেন বক্তৃতা করিলেন। আলোকচিত্রের সাহায্যে সমগ্র অভিযানের বিবরণ প্রদত্ত হইল। এই বক্তৃত৷ শুনিবার জন্যই আজ বহু লোকের সমাগম হইয়াছিল। ইয়াঙ্কিস্থানের অন্যান্য সকল সভায় রমণীর প্রাধান্য দেপিতে পাই । কিন্তু হার্ভাড-ক্লাবে রমণীর স্থান নাই বোধ হইতেছে। হার্ভাড বিশ্ববিদ্যালয়ের আবহাওয়ায় নারীজাতির অধিকার কিছু খৰ্ব্ব । প্রবালাঁ—আশ্বিন, ১৩২২ ヘへベーヘヘヘ রুশ অধ্যাপক । হার্ডার্ড বিশ্ববিদ্যালয়ে রুশ এবং পোলিশ ভাষা ও সাহিত্য শিথাইবার ব্যবস্থা আছে। বিশেষভাবে উনবিংশ শতাব্দীর চিন্তাধারাই আলোচিত হইয়া থাকে। এই বিভাগের কওঁ। অধ্যাপক উষ্টনার একজন রুশ । ইনি টলষ্টয়ের গ্রন্থাবলী ইংরেজীতে অনুবাদ করিয়াছেন। এই জন্য ইহঁাকে আড়াই বৎসর দিনরাত থাটিতে হইয়াছিল। owsors The Anthology of Russian Literature নামক এক ইংরেজী গ্রন্থে ইনি রুশ সাহিত্যের ধারাবাহিক পরিচয় দিয়াছেন। ইহা একখানা ইতিহাসগ্রন্থ মাত্র নয়, রুশিয়ার প্রাচীন ও আধুনিক সকল সাহিত্যরথীদিগের রচনার ইংরেজী নমুনা এই পুস্তকে সন্নিবেশিত হইয়াছে। ইহাকে Rozál"Typical Selections from the Best English Authorsogz wrw faCasal vai afëtw পারে। আমরা একমাত্র টলষ্টয়ের নামই এতদিন জানিতাম। সম্প্রতি তুর্গেনেভ এবং ডষ্টয়েবস্কিও ভারতে প্রবর্তিত হইতেছে। উইনার-প্রণীত এই নমুনা-সঙ্কলন গ্রন্থে সমগ্র রুশ সাহিত্যের পরিচয় পাইতে পারি। উষ্টনার বলিলেন—“আমি সম্প্রতি আর-একথানা গ্রন্থে হাত দিয়াছি। এই দেখুন পাণ্ডুলিপি। শীঘ্রই প্রকাশিত হইবে । ইহাতে রুশজাতির সভ্যত সম্বন্ধে সাধারণ কতকগুলি কথা বলিয়াছি। রুশিয়ার সঙ্গীত ও চিত্রকলা, রুশ সাহিত্য, রুশিয়ার রমণীসমাজ, প্রাচীন রুশ ইত্যাদি সম্বন্ধে আলোচনা থাকিবে। ইহাকে রুশ জাতীয়জীবনের দার্শনিক ব্যাখ্যা বলা যাইতে পারে।” গ্রন্থের নাম Russian Soul | **to go স্ববিস্তৃত Bibliography বা প্রমাণপত্নী সংযুক্ত থাকিবে। তাহ দেখিলে ইংরেজী ভাষায় লিখিত রুশিয়া-বিষয়ক প্রবন্ধ ও গ্রন্থসমূহের নাম জানা যাইবে । ভারতবাসী রুশিয়া সম্বন্ধে বেশী ইংরেজী গ্রন্থের নাম জানেন না। এই পুস্তক পাঠ করিলে অনেক তথ্য হস্তগত হইবে । জগতের হাভভাব দেখিয়া বিশ্বাস হইতেছে যে, বিংশশতাব্দীর মধ্যভাগে কুঁশিয়া জগতে শীর্ষস্থানীয় মৰ্য্যাদা লাভ করিবে । সুতরাং যাহার। বর্তমানজগতের শক্তিপুঞ্জ বুঝিতে ইচ্ছা করেন তাহাদিগকে রুশ [ ১৫শ ভাগ, ১ম খণ্ড I i - ৬ষ্ঠ সংখ্যা ) --- s.സി.-- --~~ তবের আলোচনা করিতে হইবে। এই शिास्त्र उक्रेनात्रत्र যন্ত্রস্থ গ্রন্থ ভারতবাসী মাত্রের অবশ্যপাঠ্য। গ্রন্থের আকার বৃহৎ হইবে না বুঝিলাম। -> উঈনার রুশ-তত্বে বিশেষজ্ঞ । কিন্তু কেবল মাত্র স্বাভ জাতিপুঞ্জের ভাষা, চিন্তা, রীতিনীতি লইয়াই ইনি সময় কাটান না। পাশ্চাতা দেশের পণ্ডিতেরা সকলেই নানাভাষায় স্থপণ্ডিত। তিনচারিটা ভাষা জানেন না এরূপ অধ্যাপক ইয়োরোপ ও আমেরিকায় বিরল—অবশু নামজাদা সৰ্ব্বোচ্চ শ্রেণীর অধ্যাপকগণের কথা বলিতেছি। তাহার পর র্যাহারা কোন ভাষা বা সাহিত্যের অধ্যাপক তাহারা সকলেই বহুভাষায় ব্যুৎপন্ন এবং বহুসাহিত্যে 3*f3'5 I Comparative philology <| তুলনাসিদ্ধ ভাষাবিজ্ঞান শিক্ষা না করিয়া কেহই ভাষা ও সাহিত্যের অধ্যাপক হন না। যাহারা সংস্কৃত ভাষা ও সাহিত্যের অধ্যাপনা করেন র্তাহারা নিজ মাতৃভাষার অতিরিক্ত গ্ৰীক ল্যাটিন ফরাসী জাৰ্ম্মান এবং হীক্ৰ অথবা আরবী ভাষাও জানেন । অধ্যাপক উঈনার এইরূপ একজন বহুভাষাভিজ্ঞ বছ. সাহিত্যাভিজ্ঞ পণ্ডিত। ইনি ইয়োরোপের প্রায় সকল ভাষাই জানেন এবং দুনিয়ার অন্যান্য ভাষাসমূহের সাধারণ সংবাদ রাখেন। ভারতীয় ভাষাপুঞ্জের সম্বন্ধেও আলোচন৷ ইহার সঙ্গে হইল। ইনি বলিলেন—“আপনি তিন বৎসর পর যদি আবার হার্ভার্ডে আসেন, আপনার সঙ্গে বাঙ্গালায় কথা বলিব ।” উষ্টনার একথানা বিরাট গ্রন্থে হস্তক্ষেপ করিয়াছেন । ইনি বলিলেন "ইয়োরোপের মধ্যযুগ সম্বন্ধে আমাদের ঐতিহাসিকগণের যে-সকল ধারণা আছে এই গ্রন্থ প্রকাশিত হইলে সেগুলি বদলাইয়া যাইবে । আমি প্রাচীন দলিলপত্র আলোচনা করিয়া বুঝিতেছি যে এতদিন আমরা ইয়োরোপের রাষ্ট্ৰীয় ও আইন সম্বন্ধীয় ক্রমবিকাশ-বিষয়ে ভূল ধারণা পোষণ করিয়াছি।” ইনি ২৫০,• • • দলিল দানপত্র নিয়োগপত্র ইত্যাদি পাঠ করিয়াছেন। এইগুলি ল্যাটিন ভাষায় লিখিত । খৃষ্টীয় চতুর্থ ও পঞ্চম শতাব্দী হইতে দ্বাদশ ও প্রয়োদশ শতাব্দী পর্য্যস্ত কালের ভিতর এই-সকল দলিল প্রস্বত হইয়াছিল। ইয়োরোপের নান৷ দেশ হইতে এষ্ট আড়াই লক্ষ চুক্তিপত্র সংগৃহীত হইয়াছে। আমেরিকার কথা इनि विलीन कऋिनन ११७ "মহাশয়, ভারতবর্ষে এই ধর্ক ণের প্রাচীন দলিলাদি অনুসন্ধান ও সংগ্রহের প্রয়াস আছে কি ? আমি বলিলাম “মহারাষ্ট্রে, তামিলদেশে এবং . বাঙ্গালায় মাতৃভাষার সেবকগণ এই দিকে নজর দিয়াছেন । গবর্ণমেণ্টের Archaeological বা প্রত্নতত্ত্ব বিভাগ হইতেও এই সমুদয় বস্তু অহুসন্ধান করা হইতেছে। কিন্তু আইনের ক্রমবিকাশ, আর্থিক অবস্থ, অথবা সমাজতত্ব ইত্যাদি বুঝিবার জন্য এগুলি এখনও বিশ্লেষিত ও আলোচিত হয় নাই। প্রধানতঃ রাষ্ট্ৰীয় ঘটনাপুঞ্জের সন তারিখ নির্ণয়ই এখন পর্য্যস্ত আমাদের ঐতিহাসিক ও প্রত্নতত্ত্ববিদগণের লক্ষ্য। রাষ্ট্রীয় ইতিহাসের একটা কাঠামো দাড়াইয়া গেলে জাতীয়জীবন বুঝিবার জন্য অন্যান্য দিকে অনুসন্ধান চলিবে অাশা আছে।” উঈনার বলিলেন—“মহাশয়, আজকাল ভারতবর্ষের প্রদেশে প্রদেশে মাতৃভাষার পুষ্টি ও উন্নতির জন্ত নানা আন্দোলন চলিতেছে শুনিতে পাই। উনবিংশ শতাব্দীর - প্রথমভাগে আমাদের ইয়োরোপেও এইরূপ আন্দোলন 5footso I of RTR Romantic Movement এই রোমাটিক আন্দোলনের ফলে আজ পাশ্চাত্যজগতে মহা অনৈক্য, বৈষম্য ও বিভিন্নতার স্বষ্টি হইয়াছে। বিংশ শতাব্দীর প্রথমভাগে ইয়োরোপে জাতিতে জাতিতে যত প্রভেদ দেখিতে পাই অষ্টাদশ শতাব্দীর প্রথম বা মধ্যভাগে তাহার অৰ্দ্ধাংশও ছিল না। রোমাণ্টিক আন্দোলনের ফলে ইয়োরোপের সৰ্ব্বত্র nationalityর আন্দোলন বা জাতিগত স্বাতন্ত্র্যের আন্দোলন স্বরু হয়—ইয়োরোপে ঐক্য ও সাম্য লুপ্ত হইয়া যায়। আমার সন্দেহ হইতেছে— ভারতবর্ষেও ইয়োরোপের এই অনৈক্য আসিয়া ন৷ জুটে ।” অামি বলিলাম—“রোমাটিক আন্দোলনের ফলে ইয়োরোপের ঐক্য নষ্ট হইয়া থাকিতে পারে। কিন্তু তাহাতে ইয়োরোপীয় নরনারীর ক্ষতি হইয়াছে বলিতে পারেন কি ? আপনি যেন তেন প্রকারেণ ঐক্য রক্ষণ এবং শাস্তি রক্ষা চাহেন—না দুনিয়ার সর্বত্র মনুষ্যত্ব বিকাশ ও ব্যক্তিত্বের অভিব্যক্তি চাহেন ? অস্বাভাবিক ঐক্য অপেক্ষা চরিত্রগঠনোপযোগী বৈচিত্রা ভাল নয় কি ?