পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (দ্বাদশ খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/৭৩০

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

SO রবীন্দ্র-রচনাবলী কবিতা গীতিক পাস্তব্যের প্রথম ছত্ৰ রচনাকাল •ा टुन्। दू ॐ ধূসর জীবনের গোধলিতে ক্লান্ত মলিন যেই স্মৃতি গানের খেয়া আমি যে গান গাই জানি নে সে কার উদ্দেশে অধরা’ অধরা মাধুরী ধবেছি ছন্দোবন্ধনে লাথিত। ও বের হ্রদর্শ গায়ে না, ও যে বিবাম মাগো বিদায্যু বসন্তু সে যায তো হেসে যাবার কালে যাবাক আগ, এই উদাসী হন। ওসার পথে পথে! %;off ওগো তুমি পঞ্চদশী কৃপণা এসেছিন। দ্বাবে তব শ্রাবণরাতে ছায়াছবি আমাৰ প্ৰিয়াব ছায়া ミ@ |br > > @br (፲” Sኃቕïï-- {ያኖ q¥፫ বাদল দিনের প্রথম কদমফুল পুনশ্চ } ○○!" | > お ここ。 আহবান এসো গো, জেলে দি যে যাও '; br | సిరిని দ্বিধা এসেছিলে। তবু আস নাই জানায়ে গেলে তমাধো জাগা ठू?2ा डाबाद २ाrन् ठूदन উদবু ত্ত যদি হায়, জীবনপূরণ নাই হল Sジ も函 তুমি কোন ভাঙনের পথে এলে সুপ্তরাতে 5मन् एठ; দৈবে তুমি কখন নেশায় পেয়ে মরিষা আজি মেঘ কেটে গেছে। সকালবেলায 5te যে ছিল আমার স্বপনচারিণী brに> S | > > ○br আত্মছলনা। দোষী কবিব না, কবিব না তোমারে চণ্ডালিকা ‘চণ্ডালিকা' নাটিকাটি ১৩৪০ সালের ভাদ্র মাসে গ্রন্থাকারে প্রথম প্রকাশিত হয় । ভদ্রেব শেষে কলিকাতায্য ম্যাডান থিয়েটারে রবীন্দ্ৰনাথ উহা আগাগোডা আবৃত্তি কবিয়া শুনাইয়াছিলেন BDBB BBDBBBDSBD BBB BBB uuB SSDBS BBBBDe S LLLL LLLLCLLLLLSLES LaLLLLLLLS Literature of Nepal (Published by the Asiatic Society of Bengal, 57 Paik Street 1882) গ্রন্থের ২২৩-২৪ পৃষ্ঠায় বর্ণিত বিবরণ হইতে গৃহীত : ‘ভূমিকায় গল্পটিব যে-অংশটুকু রবীন্দ্রনাথ অনুবাদ করিয়া দিয়াছেন তাহা প্রথমার্ধমাত্র ; গল্পের শেষার্ধ মল গ্ৰন্থ হইতে কৌতুহলী পাঠকদের জন্য নিম্নে মুদ্রিত হইল MatterS. how aver did not progress so satisfactorily as could be wished The giri disappointed at night rose early the next morning put on he nest appare and stood on the road hv which Ananda daily went ic the city for aims Ananda came, and She followed ium o everv house he went for aims. This caused great Scanda and Ananda, followed hv the giri ran back & Co :: the "hermutage , inci , 'enported the coccurence : ( + 3 he' : ord The ori was he in alled upon :xercise diplomacy () save he character :)" nus discinie he said to rakrit. You want narry Ananda have you got the permission tot vour parents? Go, and ge her permission This afforded but sligh' respite for Prakrit soon returned iron he city with her parents permission The i lord then said, 'Should you wish to marry