পাতা:শিশু-ভারতী - তৃতীয় খণ্ড.djvu/৩২৬

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ভগবান ! আমি আমার সস্তানদের উপর মিশরে যে অত্যাচার করা হইতেছে তাহা দেখিয়াছি। তাছাদের কাতর ক্ৰন্দন আমার কর্ণে পশিয়াছে। তাই আমি তাহাদের পরিত্রাণের জন্য আলিয়াছি- তাহাদিগকে ** swo cwt." Land of milk and honeyvio যাইব । যাও তুমি মিশর হইতে আমার সন্তানদের লষ্টয়া আইস ।” মোসেস বলিলেন, “আমি কে যে ফারাওয়ের নিকট যাইয়া ইত্ৰেলের সন্তানদের ফিরাইয়া আনিব ?” ভগবান বলিলেন, “আমি তোমার সঙ্গে থাকিব । তুমি তাহাদেব নেতাদের লইয়া ফারাওকে ৰলিবে যে, ভগবান তোমাদের কাছে দেখা দিয়া তোমাদিগকে তিনদিনের জন্য অরণো গিয়া যজ্ঞ করিতে বলিয়াছেন। ফারাও অবং রাজী হইলে না-কিন্তু আমি মিশর এমন ভাবে বিধ্বস্ত করিব যে, শেষে ফারাও রাজী হইবে।” মেসেস বলিলেন, "নেতার। আমাকে বিশ্বাস করিবে না।” ভগবান তখন ঠাকাকে হস্তস্থিত দণ্ড নিক্ষেপ করিতে বলিলেন । নিক্ষেপ কব। মাত্রই দণ্ডটি একটি সপে পরিণত হইল। মোসেস ভয় পাইলে, তাছাকে সাপের লেজ ধরিয়া তুলিতে বলিলেন। এইরূপ করা মাত্রই আবার যে দণ্ড সে দও হইল। ভগবান বলিলেন, “ইহা হইতে লোকে বুঝিবে, আমি তোমাকে দেখা দিয়াছি।” ইহার পরও মোগেস বলিলেন, “আমি ত বাক্কৌশল জানি না।” ভগবান বলিলেন, “ঙালনা করিও না, আমি তোমাকে শিখাইব, কি বলিতে হইবে।” মোসেস্ হতাশভাবে বলিলেন, “দেব, আমার পরিবর্তে আর কাছাকেও পাঠান।” এবার ভগবান ক্রুদ্ধ হইয়া বলিলেন, "তোমার ভাই আরন (Aaron) তোমার সঙ্গে দেখা করিতে আসিয়াছে। তুমি ছোমার কৰ্ত্তব্য তাহাকে বলিৰে, সে লোকদের বুঝাইয়া বলিবে । আমি তোম দের জিহৰাতে ভর করিব। আর এই দণ্ড দিয়া তুমি অনেক আশ্চৰ্য্য জিনিষ করিতে সক্ষম হইবে।” এবার মোসেস মিশরাভিমুখে রওন। হটলেন । পথে আরনের সঙ্গে দেখা হইল। তাহারা চিত্র নেতাদের কাছে ঈশ্বরের বাণী শুনাইল । তাহারা তাহাদের অদ্ভূত ক্ষমতা দেখিয় তাহাদের কথা বিশ্বাল করিল। কিন্তু ফারাওকে যখন বলা হইল, তখন তিনি বলিলেন, “আমি তোমাদের ভগবানকে জানি না। আমি ইশ্ৰেল সন্তানদের যাইতে দিব না । যাও, তোমরা কাজে যাও ।” তারপর তিনি হিব্রুদের উপর অধিকতর কঠিন কাৰ্য্যভার দিতে আদেশ


হিত্রভঙ্গাভি ও ওল্ড টেষ্টামে-উ ممام مجمه به م م م م .

করিলেন । এবাৰ তাহার মোসেস ও আরনকে ভৎসনা করিতে অরম্ভ করিল। তখন মোসেস ভগবানকে বলিল, “ভগবান. এ কি করিলে ? ফল যে বিপরীত হইল ।" যিহোভা আবার তাছাদিগকে কারাওয়ের নিকট যাইতে বলিলেন । এবার ফারা ও বলিলেন, “বেশ তোমরা যে ভগবানের প্রতাদেশ পাইযাছ, কোন আশ্চৰ্যা কাজ করিয়া তাহার প্রমাণ দাও।” তখন আরন মন্ত্রপূ ত দ গুটি নিক্ষেপ করিলেন । ক্ষেপণ মাত্রই উল্কা সাপে পরিণত হইল। তখন ফারাও তাছার যাদুকরদের ডাকিয়া পাঠাইলেন। তাহারাও নিজেদের মষ্টিকে লপে পরিণত কfরল । কিন্তু অrরনের সাপ অন্ত সাপদের খাষ্টয়া ফেলিল। ফারাও কঠিন হইয়া ঠিকদের অনুমতি দিলেন না। পৰদিন পড়াষে ক্ষাrরাও নদীতে স্নান করিতে গেলে মোসেস ও অrরন তা হার সম্মুখে আসিলেন। আব• wগু দ্বারা নদীকে আঘাত করিল। আমনি সমস্ত জল রক্তে পরিণত হইল। মৎস্ত সকল মালা গেল। যেখানে যত জল ছিল সব রক্ত হইয়া গেল। যাদুকরেরাও উচ্চাও করিল। এবারও ফারাও অনুমতি দিলেন না। মোসেস পুনরায় ফারাওকে ঈশ্বরের শুনাইলেন। ফারাও কিন্তু রাজী হইলেন না। তপন আরন দণ্ড উত্তোলন করিলেন। অমনি খাল ৰিল হইতে অলংখা বাং উঠিয়া মিশর ছাইয়া ফেলিল। মিশরীয়দের ঘর বাড়ী ভেকে পরিপূর্ণ হইয়া গেল। তাছাদের জালায় সবাই অতিষ্ঠ হইল। যাদুকরেরাও অলঙ্ক মায়াবলে ইহা করিক্ষে সমর্থ হইল, কিন্তু ভেকের উপদব নিবারণ করিতে পারিল না। ফ্যাপা ও নিরুপায় হইয়। মোসেসকে বলিলেন, “এই বাংদের দূর করিয়া দাও। আমি তোমাদের যাইতে দিব।" পরদিন সব ভেক মরিয়া গেল । কিন্তু তাহাদের হাত হইতে রক্ষা পাইয়া ফারাও তাঙ্কাব প্রতিশ্রুতি রক্ষা করিতে অস্বীকৃত হইলেন । তখন দ গু দ্বারা ভূমি স্পর্শ করিলেন। ধূলা হইতে অসংখা পোকা-মাকড়ের ক্ষষ্টি হইল। এবারও যাদুকরেরা কোন প্রতিকার করিতে অসমর্থ হইল । তারপর গোসেন প্রদেশ ব্যতীত সমস্ত মিশর দেশ মশা-মাছিতে ভরিয়া গেল। তখন ফ্যারাও বলিলেন, রক্ষণ কর, অামি তোমাদের যজ্ঞ করিতে যাইতে দিব। তবে আমিও তোমাদের সঙ্গে যাইব ।” बt*ी ج*بیا- *