পাতা:সাহিত্য পরিষৎ পত্রিকা (ষষ্ঠ ভাগ).pdf/১২০

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

नांईिडा-०ब्रिस९-१खिका । R et 1 9ܬ EDiD DD gB DDD LDS DBDB DDB BG BD DB D tB BD BBB fèsify i BBBB LgE D DDiD BDDB DD BD BDDB KiD DuBDB DBBDS DBB LLLLLL LLLLLL YBDSDBtB D BD BBBLL LLLLLLL DDD DDDuD DuDDuD uBDBDBD BBuE S BD DB DD LLS EBLLDDD DBB LLLLLLL cL SSBBB KY BtL LLLL S KBDBK সহোদর। Max Muller এর একটি গ্রন্থে আমি দেখিয়াছিলাম যে, এক জাতীয় আধুনিক DBuB DBB DDD SBD DDDD DBD DDDB BDB DBDBDD DBDSS tDDDB BBB LLLLLL S LLLLL LLLLLL BB LDDDBY BBS BB BB GGLDS DDBY BDLLBBDB CD LS DBB DDB DBD DB DBD DBBDBDBD DBBDS DDBSDBD BDB DBB BBDB D DDDD ggg YDS YESS BD BDDD ELES S S DBDu LqS BDBD S BDBDD DBDS Cङभनि दि । আমি আমার উপসৰ্গ বিচার নামক প্ৰবন্ধে যথেষ্ট প্ৰমাণ প্রয়োগ সহকারে দেখাইয়াছি BDBS BDD DBBBD DLLKS DDLDDS BKS SBLBD DSBDBD DSG DBLDDS BBD হইতে ডাল-পালা হইয়াছে ; পৰ্য্যায় হইতে পালা হইয়াছে ; ইত্যাদি। সংস্কৃতভাষার এইরূপ নদীর ন্যায় বিচিত্র নিম্নগতি দেখিয়া বহুকাল যাবৎ আমার চক্ষু ফুটিয়াছে ; তাই আমি আজ সমস্ত সভার সমক্ষে এ কথা বলিতে কিছুমাত্র সঙ্কুচিত DSuDuD Du LDS DB YYD KY qqBDBD DBBB DL DB BBD YD DDDB অজ্ঞ লোকের কাৰ্য্য ; যেহেতু সে গুলা প্ৰকৃত পক্ষেই সংস্কৃতের সন্তান সন্ততি । ইংরাজি কথা বাঙ্গালায় অনুবাদ করিবার বিহিত প্ৰণালী কিরূপ তাহা যদি আপনার BBDD DB B B BDDB BDBBD BDDDB DBBDD BDD BDBBBBDB DD DBDBE D DD পারি ; তাহা এই যে, যে পৰ্য্যন্ত অনুবাদিত বচনটি ভাৰাংশে মূলের মতো, আর, ভাষাংশে মনের মতো না হয়, সে পৰ্য্যন্ত তাহাকে হস্ত হইতে নিস্কৃতি না দেওয়া। এইরূপ প্রণালীতে অনুবাদের নদী সন্তরণ করিয়া আমি অনেকানেক স্থলে কুল প্ৰাপ্ত হইয়াছি ; তবে भावनिप्ष BDBDD DBBtttDtD BDDBSS BBBB 0BBBBBBLB DDD DDDLS DDDDD DDD YYL0 LBtBBDBD ELDDSDLL LLDBBDDB DBYYBBDBD gg DDLLL LYLK BDBDBLLD DBYDYDB DBBDS BSDD BDDDB BuDBBB BBB BDDBD DBDC DBB DDDB gBBD DiiDD BDS afrijfstmat Cs, Centripetal a** Centrifugal force feft WRRtw ve figtzsatBDE BgD DBYBDD DB S DB BBDD DBDB BDDDBg DD DBBu BDDDK BDDDBDD D LDBDHDHSBLB LTBDDS M DBBDBuu DD LLLLSSSYYSL DDLLDSS DDDD DBD DDYD DD BBBBB DBD DBBDD SLuDuLYL L DB SLCLSSS द्धि अखि ।”