পাতা:বঙ্গভাষার ইতিহাস.djvu/৯৫

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ՏՀ বঙ্গ ভাষার ইতিহাস । शू छ लांबू कांली धजब मिश्श भटशांमग्न भांङ्गङांशांद्र বিশেষ উপকার সাধন করিয়া গিয়াছেন । উtহার মেধাশক্তি এত প্রখর ছিল যে, তিনি সপ্তদশ বর্ষ বয়ঃক্রম কালে সংস্কৃত বিক্রমোর্কশী নাটকের অনুবাদ করেন । মৃত কাশীরাম দেব যেমন মহাভারত পদ্যে লিখিয়া সংস্কৃতানভিজ্ঞ বাঙ্গালীগণের সুবিধা করিয়াছেন, তেমনি সিংহ মহোদয় দ্বারা মূল মহাভারত অবিকল উৎকৃষ্ট গৌড়ীয় সাধুভাষায় অনুবাদিত হওয়াতে সৰ্ব্বসাধারণের অধিকতর উপকার হইয়াছে । কালীপ্রসন্ন বাবুর এই কাৰ্য্য র্তাহীর জীবনের দৃঢ়তর কীৰ্ত্তিস্তম্ভ। যে মহাভারত বৰ্দ্ধমানাধিপতি বাহাদুর শত শত পণ্ডিত নিযুক্ত করিয়াও অদ্যাপি শেষ করিতে পারিলেন না, কালীবাবু ৮ বৎসরের মধ্যে সেই সুবিস্তুত মহাভারত সম্প, করিয়া সাধারণকে বিনা মূল্যে বিতরণ করিয়াছেন। সুবিখ্যাত সিংহ মহোদয় ভারত অনুবাদ করিয়াই যে নিশ্চিন্ত ছিলেন এমন নহে, “হতোম প্যাচার নক্শা’ রচনা করিয়া বঙ্গ ভাষায় একপ্রকার নুতন রচনা প্রণালী উদ্ভাবন করিয়া গিয়াছেন । ইহা ব্যতীত তাহার স্বরচিত আরও কয়েকখানি গ্রন্থ আছে। সুবিখ্যাত বাবু টেকৃচাঁদ ঠাকুর মহোদয়ের অtলালের ঘবের দুলাল, রামারঞ্জিকা, যৎকিঞ্চিৎ, মদ খাওয়া বড় দায় ইত্যাদি পুস্তকও বঙ্গ ভাষার গৌরব স্বরূপ।