পাতা:ধম্মপদ - সতীশচন্দ্র মিত্র.pdf/৯০

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।
৫০
ধম্মপদ।

নানাবিধ রোগ শোকে সদা জর্জ্জরিত
বিবিধ সংকল্পপূর্ণ[১] যে দেহ নিয়ত,
বারেক সে দেহ-যষ্টি কর বিলোকন,
স্থিতি তা'র কভু নাহি হবে সনাতন॥২॥
রোগপূর্ণ জীর্ণ এই মানব-শরীর
ভঙ্গুর বলিয়া মনে জানিবেক স্থির;
পুরীষ-সমষ্টি দেহ পাইবে বিলয়,
জীবনের অবসান মরণে নিশ্চয়[২]॥৩॥
শরৎ কালের শুভ্র অলাবুর প্রায়
শুভ অস্থিরাশি প্রতি কা'র আস্থা হয়?॥৪॥


  1. “বহুসঙ্কল্পং”―“Filled with crowded thoughts’―S. Beal.
  2. Cf:—“মরণান্তং হি জীবিতম্‌"।
    এই শ্লোকে মূলে “পূতি-সন্দোহ” আছে, উহাকে “পুরীষ সমষ্টি” বলিয়া অনুবাদিত হইল, এস্থলে পুরীষ শব্দের অর্থ পাপকার্য্য হইতে পারে। মোক্ষমুলর এইরূপে অনুবাদ করেন,―“This body―A heap of corruption―breaks to pieces. Life indeed ends in death.”