পাতা:ঐতরেয় ব্রাহ্মণ - রামেন্দ্রসুন্দর ত্রিবেদী.pdf/৫

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

নিবেদন দীঘাপতিয়া রাজবংশের উজ্জ্বল প্ৰদীপ শ্ৰীমান কুমার শরৎকুমার রায় যখন আমার নিকট পদার্থবিদ্যা পড়িয়া এমএ পরীক্ষার জন্য প্ৰস্তুত श्रेष्ठश्टिगर्न আমি তখন মাঝে মাঝে পদার্থবিদ্যার সীমা ছাড়াইয়া অন্যান্য কথা পাড়িতাম । আমাদের দেশের পুরাতন কথা যে আমরা জানি না বা জানিবার যত্নও করি না। এবং ইহার অপেক্ষা লজ্জার বিষয় আমাদের পক্ষে আর কিছুই হইতে পারে না, gD DD DD DBDDB BB LBDD BBBD DBDBDSS BB D DBDBB DBDDuD DDBDB D Diu BBuuSDBDDBDB BD DDBDLD BDBDBD DBBDBB রাখি না, এই জন্য বসিয়া বসিয়া আক্ষেপ করিতাম ও আমাদের শিক্ষাকে ধিক্কার দিতাম। ভারতবর্ষের প্রাচীনতম শাস্ত্ৰগ্ৰন্থসমূহের বাঙ্গালা অনুবা, প্রকাশ করিয়া এই সন্ধানকাৰ্য্যে সাহায্য করা উচিত, এই কল্পনাং\ সেই সময়ে অঙ্কুরিত হইয়াছিল। তাহার ফলে শ্ৰীমান শরৎকুমার ব্রাহ্মণগ্রন্থগুলিয়। অনুবাদ প্রচারের ভারগ্রহণে উৎসুক হন। সর্ববিধ সৎকৰ্ম্মে শ্ৰীমানের ঐকান্তিক আগ্ৰহ এই উৎসুক্যের প্ৰবৰ্ত্তক । এইরূপে তাহারই প্ৰবৰ্ত্তনায় ७ वा घेऊ८ब्रम्र बांक्रंद्र अरबांकांर्थी उत्रांब्रक श्व्र । ব্ৰাহ্মণগ্রন্থের অনুবাদ প্ৰকাশের আবশ্যকতা স্থির হইলে, স্বনামধন্য শ্ৰীযুক্ত রায় যতীন্দ্ৰনাথ চৌধুরী, শ্ৰীযুক্ত হীরেন্দ্রনাথ দত্ত, শ্ৰীযুক্ত নগেন্দ্ৰনাথ বসু প্রভৃতি বন্ধুবর্গের পরামর্শে শ্ৰীযুক্ত পণ্ডিত জয়চন্দ্ৰ সিদ্ধান্তভূষণকে ঐতরে ব্ৰাহ্মণের অনুবাদে নিযুক্ত করা হয়। দুর্ভাগ্যক্রমে প্ৰথম দুই অধ্যায়মাত্ৰ অনুবাদ করিয়া, পণ্ডিতমহাশয় এ বাৰ্য্য হইতে বিদায় গ্ৰহণ করেন । পণ্ডিত DBDD KBD DDDBBS KDD BBDS BDD DDDS DBBDDD S SDDDDB বিদায়গ্ৰহণে হঠাৎ আরব্ধ। কাৰ্য্য স্থগিত হইবার উপক্রম হইয়া পড়িল । এই সময়ে কুমার বাহাদুরের অনুরোধে আমার উপর অকস্মাৎ অনুবাদ, কাৰ্য্যের ভার পড়ে। তিনি যে কেন আমার উপর এই ভার অর্পণ করিলেন, আর আমিই বা কেন এই ভার গ্ৰহণ করিলাম, তাহার কোন সঙ্গত উত্তর দিতে পারিব না। এখন তাহা মনে করিয়া বিস্মিত হই। বেদবিদ্যা অল্পজ্ঞকে