পাতা:গবর্ণমেণ্ট্‌ গেজেট্‌ (জানুয়ারি-ডিসেম্বর) ১৮৪৭.pdf/৬৯৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

粤 scribe the declaration following at the foot of such nomination by the said Magistrates as aforesaid, that is to say— I, A. B., do solemnly and sincerely declare, that I will faithfully, impartially and honestly, according to the best of my skill and ability execute the duty of making the valuation hereby referred tО Ime. А. В. b, Made and subscribed in the presence of C. I.). And if any such Surveyor shall corruptly make such declaration, or having made such declaration, shall wilfully act contrary thereto, he shall be deemed guilty of a misdemeanour. XLV. And it is enacted, that the said nomination and declaration shall be annexed to 1he valuation to be made by such Surveyor and shall be preserved together therewith by the Clerk to the said Commissioners, and he shall at all reasonable times produce at his office the said valuation and other documents on demand to the owner of lands, buildings or tenements comprised in such valuation and to all other parties interested therein. XLVI. And it is enacted, that in estimating the purchase mouey or compensation to be paid by the said Commissioners in any of the cases aforesaid regard shall be had by the Magistrates, Arbitrators or Surveyors, as the case may be, not only to the value of the lands, buildings or tenements to be purchased by the said Commissioners, but also to the damage if any to be sustained by the owners of the lands, buildings or tenements by reason of the severing of the said lands, buildings or tenements taken from other lands, buildings or tenements of such owner, or otherwise injuriously affecting such other lands, buildings or tenements by the exercise of the powers of this Act. XLVII. And it is enacted, that where the compensation payable in respect of any lands, buildings or premises, or any interest therein, shall have been ascertained by the valuation of a Surveyor and deposited as hereafter provided by reason that the owner of or party entitled to convey such lands, buildings and teneinents, or such inter est therein as aforesaid, could mot be foumd or wus absent, and such owner or party shall be dissatis- fied with such valuation, it shall be lawful for him before he shall have applied as hereinafter provfled for payment or investment of the monies so deposited under the provisions herein contained, by notice in writing to the said Commissioners to require the question of such compensation to be submitted to arbitration, and thereupon the same shall be so submitted accordingly, in the same manner as in other cases of disputed compensation hereinbefore authorized or required to be submitted to arbitration, - XLVIII. And it is enacted, that the ques-l [Government Gazette, 23d November, 1847.] ( ৬১৫ ) পত্রের নিম্ন ভাগে পশ্চাৎ লিখিত প্রতিজ্ঞা করিবেন ও डांश८ड झढ-श९ कहिट्दन इंडि,॥ so Q আমি অমুক ধর্মতঃ ও সরলতাপূৰ্ব্বক প্রতিজ্ঞ করিতেছি যে মূল্য নিরুপণের যে কার্য্য অমিার প্রতি অর্পণ হইয়াছে তাহ! আমি বিশ্বন্ধ ও অপক্ষপাত এবং যথার্থ রূপে বুদ্ধি সাধ্যপর্য্যন্ত নিৰ্ব্বাহ করিব । গ্ৰী অমুক । , ই অমুকের সমুখে । দস্তখণ্ড, কর গেল । এবং যদি কোন সরবেয়র রেশবৎ লইয়া সেইরূপ কোন প্রতিজ্ঞা করেন অথবা সেইরূপ প্রতিজ্ঞা করণের পর জানিয়া শুনিয়া তাহার বিরুদ্ধ কোন কার্য্য করেন তবে সেই ব্যক্তি অপরাধ করিয়াছেন এই মত জ্ঞান হইবেক । ৪৫ ধারা । এবং ইহাতে হুকুম হটল যে ঐ নিয়োগপত্র এবং ঐ প্রতিজ্ঞ ঐ সরবেয়রের করা মূল্য নিরপণের কৈফিয়তের শেষে দেওয়া যাইবেক এবং ঐ কমিসানরেরদের মুহুরীর তাহা তাহfর সঙ্গে রাখিবেন এবং ঐরূপ মূল্য নিরূপণ কর ভূমি কি বাটী অথবা এমারতের মালিক অথবা ভfহাতে অন্য যে সকল ব্যক্তির ক্ষতিবৃদ্ধি থাকে তাহারা দাওয়া করিলে ঐ মুহুরীর সকল উপযুক্ত সময়ে ঐ মূল্য নিরূপণের কৈফিয়ৎ এবং অন্যান্য দলীলদপ্তাবেজ তাহারদিগকে দেখাইবেন ইতি । ৪৬ ধারা। এবং ইহাতে হুকুম হইল যে পূৰ্ব্বোক্ত কোন গতিকে ঐ কমিসানরেরদের খয়ীদ অথবা ক্ষতি পূরণের যে টাকা দিতে হয় তাহ নিরূপণ করণের সময়ে মাঞ্জিস্ট্রেট সাহেব অথবা সালিস কি সরবেয়র বিষয়বিশেষে ঐ কমিস্যনরেরা যে ভূমি কি বাটী বা এমারথ এরীদ করিতে উদ্যত কেবল তাহার মূল্যের বিষয় বিবেচনা করিবেন এমত নহে কিন্তু যদি ঐ ভূমি কি বাটী বা এমার তের মালিকের অন্য বাট বা ভূমি কি এমারeহইতে পৃথক্করণের দ্বার। সেই বাট বা ভূমি কি এমারতের কোন ক্ষতি হয় অথবা এই আইনের ক্ষমতানুসারে কাৰ্য্য করণের দ্বারা সেই অন্য ভূমি বা বাটা কি এমারতের অন্য প্রকার অপচয় হয় তবে ভাহা ও বিবেচন। করিবেন ইতি । ৪৭ ধারা। এবং ইহাতে হুকুম হইল যে সেই বাটী বা ভূমি কি এমারও কিম্বা পূৰ্ব্বোক্তমতে তাহাতে কোন লাভ হস্তান্তর করিতে যে মালিক অথবা অন্য ব্যক্তির অধিকার আছে সেই ব্যক্তির অনুসন্ধান না পাওয় অথবা সেই ব্যক্তি বৰ্ত্তমান না হওয়াপ্রযুক্ত সেই ভূমি বা বাট কি এমরিৎ বা তাহার মধ্যে কোন লাভের নিমিত্ত্বে দেয় ক্ষতিপূরণের টাকা পূৰ্ব্বোক্তমতে সরবেয়রের দ্বারা নিরূপণ হইলে এবং পূৰ্ব্বোক্তমতে আমান হুইলে যদি সেই মালিক বা অন্য ব্যক্তি তাহাতে সমভ না হন তবে সেই ব্যক্তি পশ্চাৎ লিখিত বিধানক্রমে আlমানৎ হওয়া টাকা পাওনের বিষয়ে অথবা অপণের বিষয়ে পশ্চাৎ লিখিতমতে দরখাস্তকরণের পূৰ্ব্বে উক্ত কমিসJনরদিগকে এমত লিখিত এহেলা দিতে পারেন যে ঐ ক্ষতিপূরণের টাকার বিষয় সালিসীতে অপর্ণ হয় এব^ তাহা হইলে বিরোধি অন্যান্য ক্ষতিপূরণের টাকার বিষয়ে যেরূপে ইহার পূৰ্ব্ব লিখিতমতে সালিনীতে অপণ করণের ক্ষমতা ও হুকুম দেওয়া গিয়াছে সেইরূপে তাঙ্ক সালিসীতে অপণ হুইবেক ইতি । to ৪৮ ধারা। এব^ ইহাতে হুকুম হইল যে শেষোক্ত