পাতা:তত্ত্ববোধিনী পত্রিকা (ত্রয়োদশ কল্প প্রথম খণ্ড).pdf/৪১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

tors voo পাচ ফুলের ૭૧ २ । खगंवगणैौठl, “আপুৰ্য্যমাণমচল প্রতিষ্ঠং जभूजयां*: ७थविश्वंख्रि शष९ ।। उद९ कांभां यश «थविध्वंस्छि जरदर्द স শান্তিমাপ্নোতি ন কামকামী । — যে (স্থিরচিত্ত) ব্যক্তির মধ্যে, পরিপূর্ণ অমুদ্বেল সমুদ্র মধ্যে নদ নদীর প্রবেশের স্তায়, ভোগ সমূহ অল্পে অল্পে ও ধীরে ধীরে প্রবেশ করে, তিনিই শান্তি লাভ করেন ; কিন্তু যিনি ভোগ কামনা করেন, তিনি শান্তি लांड करबन ना । মৎকৰ্ম্মকৃৎ মৎপরমেীমদ্ভক্তঃ সঙ্গ বর্জিত: | নিৰ্ব্বৈর: সৰ্ব্বভুতেষু য: স মামেতি পাওব ॥” —যিনি (আমারই) ঈশ্বরেরই কাৰ্য্য করেন, ঈশ্বরই যাহার পুরুষাৰ্থ, যিনি ঈশ্বরের ভক্ত, এবং আসক্তি বর্জিত, কোন জীবের সহিত যাহার শক্রতা নাই, হে পাণ্ডব ! তিনিই (আমাকে)ঈশ্বরকে লাভ করেন। & Toru Dutta, “That is true knowledge which can make Us mortals, saint-like, holy, pure, The strange thirst of the spirit slake And strengthen suffering to endure. That is true knowledge which can change Our very natures, with its glow.” —তাহাই যথার্থ জ্ঞান, যাহা নশ্বর অামাদিগকে দেবতাদের ন্যায়, পবিত্র, ও নিৰ্ম্মল করিতে পারে, যাহা 'আত্মার অজ্ঞাত পিপাসা মিটাইতে পারে, এবং ক্লেশ সহ করিবার ক্ষমতা প্রদান করে। তাহাই যথার্থ (পর) বিদ্যা, যাহা আপনার জ্যোতি দ্বারা আমাদের প্রকৃ- ! তিকে পরিবর্তিত করিয়া দিতে পারে। 8 I Parmenides,— “The many are nought, the One is all.” —বহু কিছুই নহে, একই সকল । 6 । गु,"ইন্দ্রিয়াণাং বিচরতা বিষয়েঘপহারিযু। ংযমে রত্নমাতিষ্ঠেদ্বিদ্বান যন্তেব বাজিনাং ।” —যেমন সারণী স্বীয় রথের অশ্বগণকে বশ করিতে যত্ন করে, তদ্রুপ বিদ্বান ব্যক্তি মুগ্ধকর রূপ রসাদি -- بہ: == बिश्य जभूदृश्। विध्त्रणीण हेबिब्रण५८क वर्ष कब्रि८उ बङ्ग कब्रिtदन ।

  • I Geothe, - “In your lives His laws obey Let love your governed bosom sway— Blessings to the poo: canvey, To God with humble spirit pray, To Man his benefits display: Act t is, and He, your Master dear, Though unseen is over near.”— —তোমাদের জীবনে তাহার নিয়ম পালন কর, প্রেম তোমাদের সংযত চিত্তকে চ'লত করুক, দীন দুঃখীদিগের মঙ্গল সাধন কর, ঈশ্বরের নিকট বিনীত অস্তরে

প্রার্থনা কর, তাহার মঙ্গল বিধান সকল মন্তষ্যেব নিকট প্রকাশ কর। এইরূপ কর, তবেই যিনি তোমাদের প্রিয় প্রভূ, তিনি অদৃশ্য চইলেও সৰ্ব্বদাই তোমাদের নিকটে থাকিবেন।

  • | F. W. Newman,— “Reverence is the beginning of true religion. He who reverences God is a religious man, and whatever his other ignorances or

defects, is an accepted worshipper. —ভক্তিই প্রকৃত ধৰ্ম্মের আরম্ভ। যিনি ভগবানকে ভক্তি করেন তিনিই ধৰ্ম্মিক, এবং যতই তাহার অন্য ভ্রম বা ক্রটি থাকুক না কেন, তিনি একজন গণনীয উপাসক । “Self-despair Joined with trust in God, is Self despair without hope from God is too awful to think of.” —ভগবানেব উপর নিভর ও আত্ম-শক্তিতে নিরাশ জীবন্ত ধৰ্ম্ম জীবনের প্রারম্ভ। আত্ম-নির্ভরও নাই, র্তাহাব উপরেও নির্ভর নাই, ইহা অতি ভয়ানক অবস্থা । a beginning of vigorous spiritual life : ৮। রামকৃষ্ণ পরমহংস,— — ‘‘ৰ্তাহার প্রতি কিরূপ মন চাই ? ধনে মন, তেমনি তাহাতে মন চাই । যেমন কপণেব