পাতা:ত্রিসন্ধি-অজিত কুমার চক্রবর্ত্তী.djvu/৫

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।
PREFACE.
v

having kindly permitted to put in, three of his poems, in this book. Perhaps no objection will be raised, on the score of language, for going back to old poetry. The language of old Bengali poetry can never be said to be antiquated, rather it is wonderfully fresh and modern. There may be a few words which are archaic and need to be explained. A few explanatory notes are given at the back of the book.

In conclusion, the author begs to submit that he has spared himself no pains to make the book, as suitable as possible, to the needs of the students, for whom it is intended and has made the style easy and the language, chaste and elegant. Special attention has been paid to make the book helpful and interesting to the Mahomedan boys, whose requirements are very liable to be forgotten, when one does not bear in mind that they form an overwhelming majority in the Schools of Eastern Bengal.

AJIT KUMAR CHAKRAVARTY