পাতা:ধম্মপদ (চারু চন্দ্র বসু).djvu/১১৫

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

Ե-8 ধৰ্ম্মপদ । অনুবাদ। – শরৎকালের অলাবুর ন্যায় প্রক্ষিপ্ত এই শুভ্র অস্থিগুলিকে দেখিয়া, ইহাদের প্রতি কি আস্থা হইতে পারে ? অটঠীনং নগরং কতং মংসলোহিতলেপনং | যখ জরা চ মচ্চ চ মানে মন্থে চ ওহিতে ॥ ৫ ॥ অম্বর। অটুঠানং নগরং মংসলোহিতলেপনং কতং যখ জরা চ মচ্চ, মানো ( চ ) মক্‌থো চ ওহিতো। ংস্কৃত – অস্থানাং নগরং মাংসলোহিতলেপনং কৃতং, যত্র জরা চ মৃত্যুশ্চ ( মানশ্চ অভিমানশ্চ মক্ষশ্চ ( কাপট্যঞ্চ ) অবহিত: স্থিত ইত্যর্থঃ । অনুবাদ —অস্থি দ্বারা এক পুরী নিৰ্ম্মিত হইয়াছে তাহাতে রক্তমাংসের প্রলেপ দেওয়া হইয়াছে, তাহার ভিতর জরা, মৃত্যু, অহঙ্কার এবং কাপট্য বাস করিতেছে । জীরন্তি রে রাজরথা স্থচিত্তা অথো সরারম্পি জরং উপেতি । সতঞ্চ ধৰ্ম্মে ন জরং উপেতি সন্তো হবে সবভি পবেদয়ন্তি ॥ ৬ ॥ অম্বয়। সুচিত্তা রাজরথা বে জীরস্তি, অথো সরীরম্পি জরং উপেতি ; সতঞ্চ ধৰ্ম্মে ন জরং উপেতি ; (ইতি ) হবে সন্তে সবভি পবেদয়ন্তি । সংস্কৃত –মুচিত্র রাজরথা বৈ জীৰ্য্যন্তি, অৰ্থ শরীরমপি জরামুপৈতি ;