পাতা:ধর্ম্মপুস্তকের প্রামাণ্য.djvu/১৭৫

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

১৬৩ লিথিত হইয়াছিল, তাহা নহে, কিন্তু সামান্য লোকদের হি তার্থে লিথিত হইয়াছিল, বিশেষতঃ তাহার মধ্যে যে সকল উপদেশকথা লিথিত আছে, সেই সকল উপদেশ প্রথমতঃ মূল ও ভবিষ্যদ্বক্তৃগণ ও প্রভূ যীশু খ্ৰীষ্ট ও র্তাহার প্রেরিতগণকর্তৃক সামান্য লোকদের কণগোচরে প্রচারিত হইয়াছিল, এব^ প্রেরিতগণের পত্র সকল সামান্য লোকদের প্রতি লিখিত ও পাঠান হইয়াছিল। (৩) সামান্য লোক যাহাতে ধৰ্ম্মপুস্তকের সারকথা স্লষ্টৰূপে বুঝিতে পারে, এই অভিপ্রায়ে সেই সারকথা তাহার মধ্যে বার ২ প্রকাশিত হয়, কেবল তাহা নহে, নানাবিধ উপায়দ্বারা প্রকাশিত হয়, অর্থাৎ ইতিহাসদ্বার ও দৃষ্টান্তদ্বারা ও গীতধারণ ইত্যাদি । তাছাতে যে কথা প্রথম বার পাঠ করিলে হঠাৎ অল্পষ্ট বোধ হয়, তাহ। দ্বিতীয় বার পাঠ করিলে বোধগম্য হয়। (৪) যাহার। অক্ষর জানে না, এমন অজ্ঞান লোকদের সাক্ষাতে যদি ধৰ্ম্মপুস্তক পাঠ করা যায়, তবে তাহারাও তাহার সারকথা বুঝে, ইহার প্রমাণ প্রত্যহ পাওয়া যাইতেছে। ৪ । ধৰ্ম্মপুস্তক যাহাদের ভাষাতে প্রথমে লিথিত হইয়াছিল, তাছাদের যেমন অনায়াসে বোধগম্য হইয়াছিল, ভিন্ন ভাষাবদি লোকদের পক্ষেও তেমনি অনায়াসে বোধগম্য হয়, ইহা আমরা বলি না, যেহেতুক মূলভাযাতে যাহা স্লষ্ট ছিল, তাহ কি জানি তৰ্জ্জুমার দোষে অল্পষ্ট হইতে পারে। তথাপি ধৰ্ম্মপুস্তক যে শত ২ ভাষাতে অনুবাদিত হইয়াছে, সেই সকল ভাষাবাদি লো