পাতা:নানা-কথা - প্রমথ চৌধুরী.pdf/৬৩

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

সাধুভাষা বনাম চলিত ভাষা। : O − -ത്ത সম্প্রতি “সাধুভাষা বনাম চলিত ভাষা” নামক, পুস্তিকাকারে প্রকাশিত একটি প্ৰবন্ধ আমার হস্তগত হয়েছে। লেখক শ্ৰীযুক্ত ললিতকুমার বন্দ্যোপাধ্যায় বিদ্যারত্ব এম, এ, আমার সতীর্থ। একই যুগে, একই বিদ্যালয়ে, একই শিক্ষাপ্রাপ্ত লোকদের মধ্যে পরস্পরের মনোভাবে মিল থাকা কিছু আশ্চৰ্য্যের বিষয় নয়। বোধহয় সেই কারণে “ভারতী” পত্রিকায় প্রকাশিত বঙ্গভাষা সম্বন্ধীয় আমার প্রবন্ধটির সঙ্গে উক্ত প্ৰবন্ধের যে শুধু নামের মিল আছে তা নয়, মতামতেরও অনেকটা মিল আছে। এমন কি স্থানে স্থানে আমরা উভয়ে একই যুক্তি, প্রায় একই ভাষায় প্রকাশ করেছি। দৃষ্টান্ত স্বরূপ ললিত বাবুর প্রবন্ধ হতে একটি প্যার উদ্ধৃত করে দিচ্ছি :- ? ग्रैशब्रा गांसूडांशांद्र रूडिभाय १शक्षांडो, डैशब्रांति तथना सांप्न ঠেকিয়া একটা চলিত শব্দ ব্যবহার করিতে বাধ্য হয়েন, তবে সেটা উদ্ধরণDD BDBD EBEBDS DB DE DELLDSS DDDD D EB সংস্পৰ্শজনিত পাপে লিপ্ত না হয়, সেই জন্য এই সাবধানত। ইহা কি জাতিভেদের দেশে অনাচরণীয় জাতিদিগের প্রতি সামাজিক ব্যবহারের बा९छ। কথাকে नांईिडा-जभांस জাতিচু্যত করবার rቋ বিষয়ে আমার পূর্ব প্রবন্ধে যা বলেছি, তার সঙ্গে তুলনা করলে পাঠক, মাত্রই দেখতে পাবেন যে, আমরা छैङ(शशै भांड्रङषांबा Tr