পাতা:প্রবাসী (একত্রিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/৩৪৯

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

عey(ع প্রবাসী—আষাঢ়, ১৩e৮ [ ৩১শ ভাগ, ১ম খণ্ড sex of Bengal are always, seen on the stage, as the female parts are almost exclusively performed Hindu women. We had the o್ಲಿ of attending a play during the last full moon ; and we must acknowledge that we were highly delighted. That house was cro by u of a thousand yisitors of all sorts -----. The play commenced a little...before. 12 o'clock and . continued the next day half past six in the morning.... The subject of the performance was Bidya-sunder... .It commenced with the musig, of the orchestra which was very pleasing. Thé native musical instrument, such as the sitar, the saranghi, the and others, were played....Before the ourtain, was, drawn a prayer was, sung to the Almighty....The scenery was generally imperfect : the perspective of the pictures, the clouds, the water were all failures....The part of Sunder the hero of, the poem, ... was played by a young lad, Shamachurn Bannerji of Burronagore, who in spité of his praiseworthy efforts did not do entire justice sis .. performance - Young Shamachurn tried occasionally to vary the expression of his feelings, but his gestures seemed to be studied, and, his motions stiff. The parts of the Raja and others were performed to the satisfaction of the whole audience. The female characters in particular were excellent. The part of Bidya..., played by Radhamonı ိုnိါို called Moni), a girl of nearly years of age, was ably sustained ; her motions, her sweet voice and her loveicks with Sunder filled the minds of the audience with rapture and delight, She never failed as long as she was on the stage...The other female were equally well performed, and amongst the rest, we must not omit to mention that the part of Rani, the wife of Raja Bira Singha, and that of Malini... were acted by an elderly woman Joy ஆ who did, justice to both characters in the twofold capacity---, and another, woman Raj Cumari, usually called Raju, played the part of a maid-servant to Bidya, if not in a superior manner. yet as ably as Joy Durga. এই বর্ণনা হইতে বুঝা যাইবে যে, নবীনচন্দ্র বস্থর चख्यनश्ङि ब्रक्भक्ष थाइ छूहे द९नग्न झांग्रैौ श्ब्राझिण, किरू ७ीक. दिनाॉशनमब्र झांफ़ अॉब्र ८कांनe नाü८कब्र अछिनञ्च বোধ হয় তেমন সফল হয় নাই । এই অভিনয়ের একটি উল্লেখযোগ্য বিশেষত্ব এই যে, ইহাতে স্ত্রীলোকের ভূমিকা পুরুষের দ্বারা অভিনীত হয় নাই। কিন্তু যাত্রার প্রভাব বোধ হয় একেবারে যায় নাই, এবং আধুনিক রীতি ও রুচি শহুসারে বিচার করিলে ইহার বাহা ক্রটি ছিল, তাহ নব্যশিক্ষিত সমাজের সম্পূর্ণ মনঃপূত হয় নাই ॥৬ এ সময়ে স্থরচিত বাংলা নাটকেরও যথেষ্ট অভাৰ

  • cरब्रॉनिब cणरक्रछरकब्र क्षिप्रम्लांद्र ( s१se धुंडेॉक) ७ ॐांशांद्र ३म्बर्थी इश्ड चबूषिङ झरेषानि बोरणी गांध्टकद्र aषाप्न अन्नध्षत्र

●रब्रोजन बाँदै, कांद्रणं हैहाँ gपनैग्न ब्रजमर्श हिण न । अङ९णदृष्क विदग्नन . Caleatis Review,1923, p. 84 or Indian Historical Quarterly, 1925′s often won 1 ছিল। ১৮৫২ খৃষ্টাৰে তারাচরণ শিকদায়ের ‘ভাঙ্গন’e ও ১৮৫৩ খৃষ্টাব্দে হরচন্দ্র ঘোষের ‘ভানুমতী-চিত্তবিলাস' + প্রকাশিত হইলেও, এই ছুইটির একটিও অভিনয়োপযোগী माछैक झग्न नाहे । ‘ख्झांडर्टून' ८कांषां७ चछिनैौड हऐब्रांश्णि यजिष्ठ बांनां झांग्र नl, ७ब५ श्ब्रफ़अ cचांtवब्र चिडौञ्च नfüक ‘কৌরব-বিয়োগ’ ( ১৮৫৮)এর ভূমিকা হইতে স্পষ্ট জানা যায় যে, “ভানুমতী-চিত্তবিলাস’ কোনও রঙ্গমঞ্চে অভিনীত झम्र नोहे ! - ‘बिश्चांश्लङ्ग” चठिनविद्म श्रद्म, st*७ ंiांश्च রামনারায়ণ তর্করন্ধুেত্ব ‘কুলীনকুলসর্বশ্বের অভিনয়ের উল্লেখ পাওয়া যায়। এই নাটক ১৮৫৪ খৃষ্টাৰে ( ১২৬১ বঙ্গাব্দে ) রচিত, এবং ইহার প্রকাশকাল ১৮৫৫ খৃষ্টাব্দ ( ১৯১১ সংবৎ ) ; কিন্তু প্রথম কোথায় ও কবে ইহার অভিনয় হইয়াছিল তৎসম্বন্ধে যথেষ্ট মতভেদ রহিয়াছে। বোধ হয়, প্রথম ১৮৫৬ খৃষ্টাব্দে কলিকাতা নূতন বাজারে জয়রাম বসাকের বাটীতে ও পরে ১৮৫৭ খৃষ্টাব্দে কলিকাতা বাঁশতলার গলিতে ও চুচুড়ায় এই নাটক অভিনীত হয় ; কিন্তু ইহার কোন বিশেষ বিবরণ পাওয়া যায় না । সেই বৎসর ( ১৮৫৭ ) ফেব্রুয়ারি মাসে আশুতোষ দেবের ( ছাতুবাবুর ) সিমুলিয়া বাসভবনে নম্বকুমার রায় প্রণীত “শকুন্তলা’ নাটকের অভিনয় হইয়াছিল। কথিত আছে যে, আশুতোষ দেবের দৌহিত্র শরৎকুমার ঘোষ *कूखलांब्र फूभिक, ५ब६ थिञ्चमांक्ष्य भन्निक ७ च्षांनन्छठछ মুখোপাধ্যায় যথাক্রমে ছদ্মন্ত ও দুৰ্ব্বাসার ভূমিকা গ্রহণ করিয়াছিলেন। ব্রিটিশ মিউজিয়ম গ্রন্থাগারে এই নাটকের যে মুদ্রিত সংস্করণ রহিয়াছে, তাহার তারিখ sw** श्रृंडेच । अंश्-श्णिां८ब हेक्षांब्र ब्रध्ना चङाड चश्रब्रिभूहे, ७य९ हेशब्र अछिनग्न गइएक किटञ्चात्रैौझैान बिल्ल filfortsa - "it was a failure."o tely on, বিদ্যোৎসাহিনী সভার রঙ্গমঞ্চে সেই বৎসর (১৮৫৭ ) এপ্রিল মাসের ৯ই তারিখে রামনারায়ণের “বেণীসংহার' ও नाएछचब्र शांtण कांजौथनtब्रश्न ‘दिक्लाभांगैि' चडिनद्वञ्चब्र

  • ধর্মীয় সাহিত্য-পরিষৎ পধিক। ১৬৭০, পৃঃ ৪২ + वचीघ्र जांश्छिा-शंक्षि९ नबिक, २०००, शृ३ २ss ! Caloutta Review, 1878, p. 275.