পাতা:প্রবাসী (ত্রিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৬৬২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

৫ম সংখ্যা ] চারণদের রচিত কাহিনীগুলির নাম "খ্যাত”—এগুলি প্রায়ই রাজস্থানী অপভ্রংশ ভাষায় লিখিত। একশত বৎসর পূৰ্ব্বে এই সমস্ত “খ্যাত রাজপুতানার ইতিহাসের প্রধান উপকরণ বলিয়া বিবেচিত হইত। ঐতিহাসিক টডও অধিকাংশস্থলে এই সমস্ত খ্যাতকে অভ্রান্ত বলিয়া গ্রহণ করিয়াছেন। কিন্তু পুরাতত্ত্ব ও প্রত্নতত্বের আলোচনায় প্রাচীন মুদ্র, শিলালিপি, ও সমসাময়িক সাহিত্যাদির দ্বারা নানা রাজবংশের বংশাবলী, রাজাদের রাজত্বকাল যতই নিঃসন্দেহরূপে স্থিরীকৃত হইতে লাগিল ততই খাতগুলির প্রতি পণ্ডিত-সমাজের শ্রদ্ধা কমিতে লাগিল । বায়বাহাদুর মহামহোপাধ্যায় গৌরীশঙ্কর ওঝা এই শ্রেণীর শতাধিক খ্যাত প্রত্নতত্ত্বের কষ্টিপাথরে যাচাই করিয়া সিদ্ধাস্ত করিয়াছেন যে, ভাটদের খাড-সমূহে বিক্রম সম্বত পঞ্চদশ শতাব্দী পৰ্য্যন্ত অধিকাংশ নাম, সম্বত ইত্যাদি কৃত্রিম ও কাল্পনিক, সুতরাং বিশ্বাসের অযোগ্য । তিনি অনুমান করেন যে, ভাটদের প্রাচীন খ্যাত হয়ত নষ্ট হইয়া গিয়াছিল এবং তাহারা পরবর্তীকালে উহ নূতন করিয়া লিখিবার চেষ্টা করিয়াছে ; কিংবা প্রকৃতপ্রস্তাবে বিক্রম সম্বতের ষোড়শ শতাব্দীর পরে এ সমস্ত খ্যাত রচিত হইতে স্থরু করিয়াছে। * স্বতরাং এ ক্ষেত্রে জ্যায়সীর সময়ে পদ্মিনী-বিষয়ক জনশ্রুতির স্বরূপ কি ছিল এবং তাহার মূলই বা কি, নির্ণয় করা মুকঠিন। টড যাহা লিপিবদ্ধ করিয়া গিয়াছেন উহা চারণদের “প্রাচীন” কাহিনী নহে । চারণের উদোরপিত্তি বুদোর ঘাড়ে চাপাইয়া, পদ্মাবতকে ইতিহাসের ছাচে ঢালিয়া এক অদ্ভূত কাহিনীর স্বষ্টি করিয়াছিল,—এই কাহিনী টড, সাহেব "ধুমান রাসা” হইতে উদ্ধৃত করিয়াছেন । যথা, “From Rahup to Lakumsi, in the short space of half a century nine princes of Chitore were crowned...(i.243). Lukumsi succeeded his father in S. 1331 (A. D. 1275). Beemsi was the uncle of the young prince, and protector during his minority. He had espoused the daughter of Hamir Sank (Chohan) of Ceylon, the cause of woes to the Sesodias. Her name was Pudmini. The Hindu bard recognizeB "o fail, in preference to fame and love of conquest, , *. History of Rajputana, in Hindi, i. 22. | পদ্মিনী উপাখ্যান ও তাহার ঐতিহাসিকতা ు(స్ as the motive for the attack of Alauddin, who limi ted his demand to the possession of Pudmini. At length he restricted his desire to a mere sight of this extraordinary beauty, and acceded to the proposal of beholding her through the medium of mirrors. Relying on the faith of the Rajput he entered Chitore slightly guarded, and having gratified his wish, returned, ------He had an ambush, Beemsi was made prisoner, hurried away to the Tartar camp, and his liberty was made dependent on the surrender of Padmini---... [the dooli story] The choicest of the heroes of Cheetore met the assault. With Gorah and Badal at their head, animated by the noblest sentiments.--For a time Alla was defeated in his object, and the havoc they made in his ranks, joined to the dread of their determined resistance. obliged him to desist from the enterprize.” কিঞ্চিৎ অপ্রাসঙ্গিক হইলেও এস্থলে উদ্ধৃতাংশের মধ্যে যে-কয়েকটি ভুল রহিয়াছে, তাহার সংশোধন আবশ্যক । ১। রাহপ হইতে লাক্ষ্মসিংহ পৰ্য্যস্ত কেহই মিবারের সিংহাসনে আরোহণ করেন নাই। কর্ণসিংহের জ্যেষ্ঠপুত্র ক্ষেমসিংহ হইতে মিবার-সিংহাসনাধিকারী রাবল শাখ। এবং রাহপ হইতে শিশোদে নামক জাগীরের সামস্ত রাণী-শাখার উৎপত্তি হইয়াছিল। মিবারপতি মহারাবল রত্নসিংহের মৃত্যুর পর লাক্ষসিংহ চিতোর-বাহিনীর সেনাপতিরূপে মুসলমানদের সহিত যুদ্ধ করিয়া মারা গিয়াছিলেন। আলাউদ্দীনের রাজ্যারোহণের সময় ভড় লখমসী বালক ছিলেন না। তিনিই “মালবেশগোগাদেবজৈত্র লক্ষ্মসিংহ ** মালবপতি গোগা-ই ফিরিশতা-কথিত গোগা—যিনি ব্রিগস সাহেবের অনবধানতায় “কোকা” হইয় পড়িয়াছেন। এস্থলে ইহাও বলা আবশ্বক লক্ষ্ম সিংহ সম্বন্ধীয় ভুলের জন্য শুধু টড বা সমসাময়িক চারণের দায়ী নহেন। কেন-না জগদীশের মন্দিরন্থ শিলালিপি (বি ১৭.৮), একলিঙ্গজীর মন্দিরন্থ শিলালেখ (বি. ১৭.৯ ) , এবং মহারাণ রাজসিংহের আদেশে তৈলঙ্গবাসী ভট্ট মধুসূদনের পুত্র রণছোড় কর্তৃক লিখিত ২৪ লক্ষাত্মক রাজপ্রশস্তি মহাকাব্য—বাহ রাজসমুদ্র সরোবরের তীরে

  • Ranpur Inscription, dated S. 1499; Bhavnagar Inscriptions, p. 114. (Ojha. i. 512.)