পাতা:প্রবাসী (পঞ্চবিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/১৪৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

১ম গংখ্যা ? ब्रश्च्चिार्इ। भू-की-श्रृंरकी चटनक अर्षहेक ७ अइकोब्र देश गङा कहिब निनिबदू कब्रिह त्रिशरश्न । गथड़ि नी এফ ঐও জ লাহেব কারেন্ট থষ্ট নামক মালিকে একথা লিথিয়াছেন। ८झेौनकष्ण खांबउदशैब्र गङाउाब अङांब cष-गद দেশের উপর পড়িয়ছিল, তাহার মধ্যে চীন সৰ্ব্বাপেক্ষা বৃহৎ । এই দেশ এখনও স্বাধীনভাবে বৰ্ত্তমান, ইহার नङाउंie ७थन७ दिनाभांन ब्रश्ब्रिांप्छ् । कीन नांना প্রকারে ও নানা দিকে ভারতবর্ষের নিকট ঋণী । রবীন্দ্রनांथ ठेांडूद्र यशन कौन क्रिोब्रांछ्ष्णिन, उर्थन ऊँींशं ब्र अछाর্থনা-উপলক্ষে তথাকার একজন প্রধান পণ্ডিত অধ্যাপক লিয়াং চি চাও যে বকৃত করেন, তাহাতে তিনি ভারতের নিকট চীনের ঋণের বিষয় খুলিয়া বলেন। র্তাহার বক্তৃত। গত ১৩৩১ সালের কাৰ্ত্তিক মাসের ইংরেজী বিশ্বভারতী ত্রৈমাসিকে মুজিত হইয়াছে। ভারতীয় প্রচারকের পুরাকালে চীনে গিয়া বৌদ্ধধৰ্ম্ম প্রচার করেন, এবং চৈন অনেক পরিব্রাজক ভারতবর্ষে আসিয়া - “নে ধৰ্ম্ম এবং কোন-কোন বিদ্যা শিক্ষা করেন, ইতিহাসে তাহার উল্লেখ দৃষ্ট হয়। অধ্যাপক লিয়াং চি চাও বলেন – “During a period of 700 to 800 years, we lived like affectionate brothers, loving and respecting one another. “And aow we are told that, within recent years, we have at length come into contact with civilised (l) races. Why have they come to us? They have come coveting our land and our wealth; they have offered us as presents cannon balls dyed in fresh blood: their factories • manufacture goods and machines. which daily deprive our people of their crafts. But we two brothers were not like that in the days gone by. We were both devoted to the cause of the universal truth, we set out to fulfil the destiny of mankind, we felt the necessity for Co-operation. We Chinese specially felt the need for leadership from our elder brothers, the people of India. Neither of us were stained in the least by any motive of self-interest—of that we had none. _ - “During the period when we - were most close * affectionate to one another, it is a pity that this little brother had no special gift to offer to its elder 3®' , • . • ' • . মহত্তর ভারত ১২১ brother; whilst our elder brother had given to us gifts of singular and precious worth, which we can never forget. * “Now what is it that we so received? “i. India taught us to embrace the idea of absolute freedom—that fundamental freedom" of mind, which enables it to shake off all the fetters of past tradition and habit as well as the present customs of a particular age—that spiritual freedom which casts off the enslaving forces of material existence. In short, it was not merely that negative aspect of freedom which consists in ridding ourselves of outward oppression and slavery, but that сіряtion of the individual from his own self, through which men attain great liberation, great ease and great fearlessness. “2. India also taught us the idea of absolute love, that pure love towards all living beings which eliminates all obsessions of jealousy, anger, impatience, disgust and emulation, which expresses itself in deep pity and sympathy for the foolish, the wicked and the sinful, -that absolute love, which recognises the inseparability of all beings. "The equality of friend and enemy’, ‘The oneness of myself and all things.’ This great gift is contained in the Da Tsang Jen (Buddhist classics). The teachings in these seven thousand volumes can be summed up in one phrase: To cultivate sympathy and intellect, in order to attain absolute freedom through wisdom and absolute love through pity. “3. But our elder brothere had still something more to give. He brought us invaluable assistance in the field of literature and art.-------------.” * ठां९wiर्वी ॥ *जांभद्रां गांठ जॉर्छ *छ द९नब्र *ब्रन्छब्रटक छांण यांनिङ्ग ७ अञ्चां कब्रिव्रl tप्रश्नैौल छांदेtब्रव्र वछ सांन कब्रिब्राहिणांय । "4षन थांयांनिनष्क वणां श्रेब्रांप्इ, cव, थायूनिक कांप्न थांबब्र 4छक्नि श्रृंदब्र ठरव जडा () बांष्ठिरनइ गरणtर्न जॉनिद्रांहि ॥ छt'ब्रजांबांरक्द्र बिकके८कब जानिबांtइ ? छांशबा जानांप्रब्र इनि ७ जांबांप्नद्र षान cणांङधबूङ जांनिद्रांप्इ • फांशंबी जांबांक्निक खांब ब्ररङ ब्रखिठ कांनांtबद्ध cनांण छ*शंद्र क्झिांप्इ ? छांशप्त्रद्र कांहषीनांद्र निकिंठ ग*ाजवा ● कण &धडाइ चोभांप्नब £षप्तंब्र ८लोकविनं८क छiहां८षञ्च निछ श्रेष्ठ रुकिंठ कब्रिाङरइ ॥ किछ जउँौछ कांटल जांबब्रl झरै छरेि ७ब्रकध हिणांन मी । जांबद्रां ॐडाइरे विधबनैौब गtछाङ्ग यठिछै। ७ &थल्लोहब जांtब्रां९गर्न कब्रिाहिणांव : जीवब्र बांबवजांछिद्र णकाइप्न cशौदिवाब बछ वांछ। चांद्रड कब्रिद्वांहिणांध ; जांबद्रां श्रृंग्रन्टब्रव्र गहरवांशिंठांद्र यtब्रांबन जत्रूछद कद्विद्वांहिणांव । जांबव्र छैौरमब्रां जांभांप्नज्ञ cजा* जांड छांद्रष्ठौशप्क्द्र ८बकृष ওপরিচালনার প্রয়োজন বিশেষভাৰে অনুভব কৰিছিলাম। আমাদের ॐछtदन बाषा ८कहरे क्यूिबाज७ चांर्षगइठांइ cवब्रवींद्र दोबा कणकिछ श्रे जाँद-8ह जांबांधक्छ cवांtüई हिण नी ॥ * “kव नबटखजावांप्नञ्च मtष पूंद पबिछैठ1७ cभर दिण, उदन, कृत्रिका विका, अ३ cशः खरिद्रव्र वछ लश्क क्षिांब विrनक्-किछ दिन म* पक