পাতা:প্রবাসী (ষট্‌ত্রিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৭৯৯

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ግ�ግ DBBBDDD DDD DDDD DBB TD BDD DDDBS L BDHHHHD DDDD BBBDD LLDH BBB उिनि “चरश् िछर्गी” ईआवेि क्षीणनि ब्रनक्छरव, A अजरब नू७ शश्व वणिग्रा मान इव मा।

  • मांकृङ्गभिहे झूर्ण', uहे थार्ष बूक्रिउन । छैशंद्र ऐश वणिवांब्र উন্ধেগু বোধ হয় এই ছিল যে, দুর্গাকে রূপকের যে প্রতীক भtन कब्र श्, भांकृसृमिहे cगहे थर्डौक । दाशं इफेक, डिनि বাহাই বুৰিয়া থাকুন, ব্ৰাদ্ধ রাষ্ট্রনীতিৰ নেতারা “বন্দেমাতরম" গানে জাপত্তি করেন নাই জামাদেৰ ইহা বলাই উদ্দেশু। “বন্দেমাতরমূ” জয়ধ্বনিতেও তাহারা আপত্তি কবেন নাই। তাহারা অবগু সংখ্যায় অতি কম একটি সম্প্রদায়ের লোক । কিন্তু আমাদের ইহাও মনে পড়িতেছে, যে, বঙ্গভঙ্গ ও স্বদেশী আন্দোলনের সময় একাধিক প্রসিদ্ধ মুসলমান নেতাও (এবং খ্ৰীষ্টিয়ান কোন কোন নেতাও) আপত্তি কবেন নাই।

“বন্দেমাতরম্ গানটির "ত্বহি দুৰ্গ" প্রভৃতি কথা সম্বন্ধে স্বাহাই হউক, প্রথম কয়েক পংক্তি সম্বন্ধে ধৰ্ম্মমতমূলক কোণ আপত্তি না-হওয়া উচিত। কবিতা ও গানের প্রত্যেকটি কথার “আক্ষবিক' অর্থ কবা সঙ্গত নহে। কিন্তু ঐ সংগীতেৰ কেবল প্রথম চারিটি পংক্তি গান করাব বিরুদ্ধেও নাকি আপত্তি হইয়াছিল। “বন্দেমাতরমূ” কথাছটিও নাকি পৌত্তলিকতাব্যঞ্জক। আমরা এইরূপ পড়িয়াছিলাম— ইবেজী অম্ববাদে পড়িয়াছিলাম, হজরত মোহম্মদ বলিয়too, “Paradise lies at the feet of the mother," “স্বৰ্গ মাতার পদতলে”। তিনি ঠিক ইহা বলিয়াছিলেন কিনা বলিতে পাবি না, কারণ কোন মুসলমান শাস্ত্র আরবীতে পডি নাই। কিন্তু তিনি যদি ইহা বলিয়া থাকেন, তাহা হইলে তিনি জালঙ্কারিক বাক্য প্রয়োগ করিয়াছিলেন। আপত্তিকারী মুসলমান ছাত্রদের জাবও আপত্তি আছে শুনা যায়। কলিকাতা বিশ্ববিদ্যালয়ের পতাকায় ও সীলমোয়ের মাঝখানে যে পয়ের ছবি ও “শ্রী” লেখা অাছে, তাহাও আপত্তির কারণ বিবেচিত হইয়াছে। পঙ্ক ८कॉन ८कांन श्चूि cदबावचैौब्र चांगन ७ यांणद्र बर्टा । क्छि विनि चांद्रांशठय छैशंब्र चांगन झबइक्मरण, छांब्रउँौद्र गांश्रिडा थकान दांका जांश्, ७द९ मां★रवब्र ऋषा दिनि वा वैशंब्ली छडिन्छांचन छैiहांदृशम्र <थद्धि छखि aयंकां* कब्रिट्ठe ५कन बांक शवदङ श्रेंका पांदक। देश कूगजघांनषई-बिक्रक क्ञि, शृणिरङ, नांकि न। पश् िछाश दद, अंश हऐtण७ “छ” भपत्रि चर्षअिनि चाँ५देि-अीछ गराउ-देशब्रेबो चठिषांन इदैछ छैकुछ कब्रिरफहि । e 1. Wealth, riches, affluence, prosperity, plenty. 2. k; ఇ కా wealth. 8, p; క్లోజ్గా : - }DIOUF. &#3 o w s rே the wife of * 7. Any virtue οι cxcellence. R. Decoration. 0. Intellect, understan dung. 10. Superhuman power. 11. The three objects of hnman *့ taken collecti ::::; dharma, artha and kams]. 12. The A troc, 13, The Vilva free. 14. ("loven, 15. A lotus. Iß, The twelfth digit of the moon. 17. Name of Saraswati. 18 Speech 10 l'ame, glory. 20, m. Name of one of the Riv Tagas or musical modes. -ঐ” শব্দের এই কুড়িটি অর্থের মধ্যে কেবল ছুটি স্থাই श्छि cबौत्र, गचैौर ७ गब्रचउँौत्र, नांव । बांशै चर्षखनित्र भtश यांटछ षनगणन, अङ्कमब्र, প্রাচুর্য, ब्रांजर्वगैब बहिवा, মান সম্বষ, প্রতিষ্ঠ, উচ্চ পর, সৌন্দৰ্য, উজলা, বর্ণ, ৰেকোণ সঙ্গগুণ, সজ, বুদ্ধি, বোখ, অতিমানৰ শক্তি, জিবর্গ अर्थां९ ५ई चर्ष कांध, श्रृंक, बांगैौ, क्वं । चांणसिकांग्रैो भूगलभाप्नब्र कि डेहांब्र किहूझे कांन ना ? बहेि इ३* चरर्ष3 শৰ হিন্দু কোন দেবী বাচক বলিয়া হীর ব্যবহার ধর্থনীর জ্ঞ, তাহা হইলে ভারতবর্ষের প্রাচীন বর্ণমালাই ত স্ত্যাগ দিতে इहेरब । उांशंद्र cशाफीब्र चकद्र च। ईश बिकूद्र बांब ? শিব, ব্ৰহ্মা, বায়ু ও বৈশ্বানরেরও নাম। আমাদের বর্ণমালার অনেক অক্ষর এইরূপ দেবতাবাচক। কিন্তু ভারতীয় ভাষা বাহারা ব্যবহার করে, তাহাদের ধর্ম-ৰিগ্যাল বাছাই হউক, তাহাদিগকে এই বর্ণমালা ব্যবহার করিতে হয়। वह नष्ठांचॅौ शब्रिञ्च छांब्रठौब यूनणबांटनब्रां७ पठांश शकहॉब्र कब्रिह७xछ । डांश क्ब्रांश्च पठांशांब्रीं चबूनणयांन इऐब शह नाहे । রাচিতে প্রবাসী বঙ্গসাহিত্য সম্মেলনের স্বেচ্ছাসেবকবৃন্দ sł ब्रॉन्निरफ अवांनैौ दणगांश्ञि गरचणप्नद्र छडूर्वन चक्-ि ८क्नानब्र नाक्रणाद्र अछ cवक्न भूत्व कर्वी भscचमशष्णवकर्नून ●नश्नांह% बहिण कर्नी ७ cदमशtनदिकां★न७ ७:कर्ण अकूनांश्च '*ांबी । वज्ञ औररद्रध्न चषिकछद्र **णाग्रे