পাতা:বঙ্গদর্শন-তৃতীয় খন্ড.djvu/১৯৩

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

প্রাপ্তগ্রন্থের সংক্ষিপ্ত সমালোচনা । (বঙ্গদশম গু : ১২৮১ ৷ | প্রাপ্ত গ্রন্থের সংক্ষিপ্ত সমালোচনা। ... ', আর্ব্যদর্শন। সাহিত্য, বিজ্ঞান, ইতিহাস, পুরাবৃত্ত, বার্তাশাস্ত্র, জীবনবৃত্ত, শব্দশাস্ত্র ও সঙ্গীতাদি বিষয়ক মাসিক পত্র ও সমালোচন। শ্ৰীযোগেন্দ্রনাথ বন্দ্যো- ৷ পাধ্যায় বিদ্যাভূষণ, এম এ, সম্পাদিত। কলিকাতা। নূতন ভারত যন্ত্র। ১২৮১ শাল । | গত দুইবৎসর মধ্যে আমরা অনেক গুলি ইংরেজি ও বাঙ্গালী উৎকৃষ্ট মাসিক পত্র সমাদর পূর্বক, পাঠকদিগের নিকট পরিচিত করিয়াছি। বিশেষ আহলাদের সহিত এখনিও পরিচিত করিতেছি। ফলে এ খানির বিশেষ পরিচয় দেওয়া । অনাবশুক; আপনার গুণে ইহা সকলের নিকট পরিচিত হইয়াছে। এ পত্রের রচনা প্রণালী অতি পরি- , স্কার; যে সকল বিষয় ইহাতে লিখিত হইতেছে, তাহা সারগর্ভ, ও লেখকেরা কৃতবিদ্য, এবং লিপিকুশল। তবে, সকল প্রবন্ধ গুলি যে তুল্যরূপে প্রশংসনীয় নহে, ইহা বলা বাহুল্য “ আত্মারাম পড়া” এবং “শত্ৰ সিংহ” ইত্যভিধেয় কোন জাতি নূতন শিক্ষা প্রাপ্ত হইতে থাকিলে, সেই জাতির সাহিত্য প্রায় ছুই | অংশে বিভক্ত হয়, এক অনুবাদ, আর এক অনুকরণ । কদাচিৎ দুই একজন, ভিন্ন প্রায় আর কিছুই করিতে পারেন f | প্রবন্ধদ্বয়ের কোন প্রশংসা করা যায় না । i ബ്--lmബl-l.-- স্ববুদ্ধিমূলক অভিনব সাহিত্য রচনায় AASAASAASAASAASAASAAAS সক্ষম হয়েন। আরব জাতীয়ের অনুবাদ ! নাই। রোমক সাহিত্য যুনানী সাহি- ! ত্যের অনুকরণ মাত্র। বর্তমান বাঙ্গালা সাহিত্যে অনুবাদ ও অনুকরণ উভয়ই । লক্ষিত হইতেছে। বিদ্যাসাগর মহাশয় প্রভৃতি পণ্ডিতেরা, অনুবাদ করেন ; মধু । স্বদন দত্ত, দীনবন্ধু মিত্র, প্রভৃতি সুকবিরা । অনুকরণ করেন । মেঘনাদ বধ, ইলিয় । দের অনুকরণ, নবীন তপস্বিনী, “ Mer. . ry Wives of Windsor” atnē নাটকের অনুকরণ । কিন্তু অনেক সময়ে, অনুকরণ অপেক্ষ অনুবাদ সুসাধ্য, এবং { সাধারণের উপকারী হয়। অনুরকণ দুই ; এক জন বিশেষ প্রতিভাশালী লেখকের : হস্তেই ভাল হইয় থাকে ; ভাল হইলেও, উপকারিতায় সকল সময়ে অনুবাদেরতুল্য হয় না। আমরা দেখিলাম যে: আৰ্য্যদর্শন লেখকেরা এবিষয়ে যথার্থকাৰ্য্য: কারিত বুঝিয়াছেন। ইহা সদ্বিবেচনা এবং বিজ্ঞতার কাজ হইয়াছে। এই প্রথা অবলম্বন করিয়া তাহার দেশের বিশেষ মঙ্গল সাধিতে পরিবেন, এমত সম্ভাবন।। ইহাওঁ বক্তব্য, যে সকল প্রবন্ধগুলি; } অনুবাদমূলক নহে। অনেক স্থানে, { লেখকের আত্মবুদ্ধির উপর নির্ভর করিা: ছেন, এবং চিন্তাশীলতার পরিচয়ও দিয়ার্থ ছেন। আমরা ভরসা করি; এই পত্র } .يج* ·ಜೂರಾಣೇ