পাতা:বাংলার পুরনারী - দীনেশচন্দ্র সেন.pdf/৪৬

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

Soyo বাংলার পুরনারী পুস্তকখানি বিশেষরূপে আদৃত হইয়াছে, এবং এই গীতিকা-গুলির মৰ্ম্মকথা এবং ইহাদের উচ্চ প্ৰশংসা রেডিও যোগে ফরাসী দেশের সর্বত্র বিঘোষিত হইয়াছে। এই দুঃসময়েও গীতিকাগুলির সুইডিস ভাষায় অনুবাদ হইবার কথা চলিতেছে । দীনেশবাবুর পাণ্ডিত্য ও সাহিত্য ক্ষেত্ৰে প্ৰতিষ্ঠা তাহাকে স্বদেশে ও বিদেশে বিদ্বান জনমণ্ডলীর মধ্যে বিশিষ্ট স্থান দিয়াছে। ম্যাডেলিন রোলা তাহাকে Savant অর্থাৎ আচাৰ্য্য বলিয়া উল্লেখ করিয়া সংক্ষেপে তাহার জীবনী ও তদারচিত পুস্তক-তালিকা প্ৰদান করিয়াছেন। বঙ্গসাহিত্য-ক্ষেত্রে তাহার কীৰ্ত্তি সর্ববাদি স্বীকৃত হইয়াছে। প্ৰথম যৌবনে যিনি বাংলার লুপ্তপ্রায় শত শত প্ৰাচীন গ্ৰন্থ আবিষ্কার করিয়া বঙ্গভাষা ও সাহিত্যের ভিত্তি স্থাপন করিয়াছিলেন, প্ৰৌঢ় বয়সে যিনি বৈষ্ণব সাহিত্যের আলোচনা করিয়া বাংলা ও ইংরেজীতে বহু সরস প্ৰবন্ধে চৈতন্যজীবন ও রাধাকৃষ্ণ-লীলা সুললিত ও মৰ্ম্মস্পর্শী ভাষায় লিপিবদ্ধ করিয়াছেন,-বাৰ্দ্ধক্যে যিনি বঙ্গদেশের জাতীয় জীবন ও তাহার শিক্ষা সংক্রান্ত, এবং সামাজিক, রাষ্ট্রীয়, ধৰ্ম্মনৈতিক ও অর্থনৈতিক প্ৰভৃতি বিবিধ বিষয়ের ধারাবাহিক ইতিহাস লিখিয়া যশস্বী হইয়াছেন এবং জীবন সায়াহে যিনি বঙ্গাপল্লীর অপূর্ব সম্পদ পল্পী-গীতিগুলি প্ৰকাশিত করিয়া বঙ্গসাহিত্যের একটা নূতন দিক উদ্ভাসিত করিয়াছেন,-শৈশব হইতে জীবনে যিনি কোনদিন বিশ্রাম প্রার্থী হন নাই, র্যাহার রচনার লালিত্য ও মধুর ভাষা পাঠকের মৰ্ম্ম স্পর্শ করিয়া শতবার চক্ষু অশ্রুশ্লিাবিত করিয়াছে— তাহার প্রতি বাঙালীমাত্রেই কৃতজ্ঞতা পাশে আবদ্ধ। লণ্ডনের টাইমস পত্রিকা একদা তাহার সম্বন্ধে লিখিয়াছিল, “কি বাঙ্গলা, কি ইংরেজী যে ভাষায় দীনেশচন্দ্ৰ লেখেন-ভঁাহার রচনার একটা মৰ্ম্মস্পর্শী শক্তি সকলেই স্বীকার করিবেন।” ডাঃ সিলভা লেভি লিখিয়াছিলেন, বঙ্গদেশকে পাশ্চাত্য জগতে প্ৰচারিত করিবার পক্ষে দীনেশ বাবুর মত আর কোন লেখক সফল প্ৰচেষ্টা করেন নাই, এবং টাইমস পত্রিকায় পুনরায় লিখিয়াছিলেন, প্ৰাচীন বাংলা সাহিত্যকে পাশ্চাত্য জগতে প্ৰতিষ্ঠিত করিবার YBD DB DD BDBBDDSBB BBDBDDDLLD BDB BDBB DDD S