R.—Bhalo ami zigaxi Moxiota eqhon cothae?
রো।—ভালো আমি জিগাসি মছ্যোটা এখোন কোথাএ?
[23] B.—Moxio proloe hoilo tezete, zonmixilo[১] guia.
[২৩] ব্র।—মছ্যো প্রলএ হইলো তেজেতে, জন্মিছিলো গিয়া।
R.—Poromo Brormo ze xorir dhoren tahar binax ase?
রো।—পরমো ব্রর্মো যে শরীর ধরেন তাহার বিনাশ আছে?
B.—Xorir dhorile ase.
ব্র।—শরীর ধরিলে আছে।
R.—Xorir dhorile binax ase paper caron: tobe tini ze Moxio xorir hoiasilen, tahate qui pap coriasilo, ze binax hoilo?
রো।—শরীর ধরিলে বিনাশ আছে পাপের কারোণ: তবে তিনি যে মছ্যো শরীর হইয়াছিলেন, তাহাতে কি পাপ করিয়াছিলো, যে বিনাশ হইলো?
B.—E cothar boro theq[২] utor deon, amora cohi ze xorir dhorile binax ase.
ব্র।—এ কথার বরো ঠেক উতোর দেওন, আমোরা কহি যে শরীর ধরিলে বিনাশ আছে।
R.—Xorir dhorile binax ase Poromexorer zomma[৩] zoto, apone ze xorir dhoren tahan binax nahi: tahan xorire pap zormena; apone xorbo corta, ebong xupricriti zone, ze bhaguio cohi taha bortena,[৪] ehate Poromexor xorir dhorile que binax coribeq? eha buzho gohine bhedia.
রো।—শরীর ধরিলে বিনাশ আছে পরমেশরের জম্মা যতো, আপনে যে শরীর ধরেন তাহান বিনাশ নাহি: তাহান শরীরে পাপ জর্মেনা; আপনে সর্বো কর্ত্তা, এবং সুপৃকৃতি জোনে, যে ভাগ্যো কহি তাহা বর্তেনা, এহাতে পরমেশর শরীর ধরিলে কে বিনাশ করিবেক? এহা বুঝো গহিনে ভেদিয়া।