পাতা:ভারতবর্ষে.djvu/১৮

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।
কলিকাতা, দার্জ্জিলিং ও সিংহল।
১৩

প্রসাদেই আমরা সভ্যজগতে প্রবেশ করিতে সমর্থ হইয়াছি। আরও এই কথা বলেন যে,তিনি ‘আর্য্যজাতীয়’; এবিষয়ে তাহার এতটা ধ্রুব বিশ্বাস, যেমন আমার ধ্রুব বিশ্বাস আমি ফরাসিস্‌। সুতরাং তিনি আপনাকে সকল য়ুরোপীয়দিগের সমকক্ষ এবং অনেক য়ুরোপীয়দিগের অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ বলিয়া মনে করেন। যাহাই হউক, ইনি বড় বেশী রকম ইংরেজ; প্রত্যক্ষ দেখা যায়, ইঁহার নিকট, ইংরাজই যেন মানবজাতির উৎকৃষ্ট আদর্শস্থল। কিন্তু ইংরাজের এতটা অবিকল ‘কাপি’ বা অনুলিপি আসলে স্বাভাবিক নহে। তা’ছাড়া, তাঁহার পরিহিত সাদা পায়জামা এবং সেই এসিয়াবাসীসুলভ মুখশ্রীর দুই-এক পোঁচ যাহা তাঁহার মুখে জাজ্বল্যমান, তাহার সহিত এই সমস্ত য়ুরোপীয় বাহ্যাড়ম্বর একটু বিসদৃশ বলিয়া মনে হয়। আসল কথা, একজন লম্বিতবেণী ও নীল রঙ্গের আলখাল্লা-পরা চীনেম্যান্‌কে ভাল লাগে, তবু জ্যাকেট-পরা ও বিলাতী টুপীপরা জাপানীকে ভাল লাগে না। এই সকল পীত ও কৃষ্ণচর্ম্মধারী লোকেরা যেরূপ আশ্চর্য নিপুণতার সহিত আমাদিগের অনুকরণ করে তাহাতে একটু সন্দেহ জন্মে; মনে এই প্রশ্ন উপস্থিত হয়, এই অনুকরণ শুধু উপরি-উপরি ভাসা-ভাসা, না, তাহা ছাড়াইয়া আরও কিছু দূর যায়?—বাস্তবিক মূলে কি সেই মোগল কিম্বা কাফ্রির রহস্য প্রচ্ছন্ন নাই?—এই ব্যক্তি যেরূপে ঠাণ্ডাভাবে বাক্যোচ্চারণ করেন, ইঁহার চাল্‌-চোল্‌ যেরূপ খট্খটে ও অনম্য— ইনি যেরূপ সবিলম্ব আগ্রহ-শূন্য তাচ্ছিল্যভাবের ভঙ্গী-সহকারে সাদা ঝিনুকের বাক্স হইতে সিগারেট চুরোট বাহির করেন, তাহাতে আমি ইহার প্রত্যেক ধরণধারণে আশ্চর্য্য হইতেছি।”

 গ্রন্থকার পণ্ডিচারিতে যখন পৌছিলেন, তখন তাঁহার একজন সহযাত্রী ফরাসী-গবর্ণমেণ্টের উচ্চপদস্থ কর্ম্মচারী জাহাজ হইতে