পাতা:ভারতী ১৩১৮.djvu/৬২২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

রিকে বিপর্যন্ত করে ভূগেছে। আমার प्रtन इ’ण, ॐाब्र भtन कि ७कर्छ भूषभूिकि झ्नुप्6–डाँप्ङहे उँाब्र खि विणिङ श्रद्र পড়েছে,—তাতেই ব্যাপৃত হয়ে আছে । “ অবশেষে তিনি আমাকে ঠিক বুঝিয়ে দিলেন, সেখানে কি প্রণালীতে কাজ করতে হবে। সে খুব সোজা ব্যাপার। ষে দেরাজের চাবি আমি পেয়েছি, সেই দেরাজ থেকে, একটা পুলিন্দা ও এক তাড়া দলিলপত্র বের করে নিতে হবে । তারপর তিনি আরও যেন তার সমস্ত মন এই কথা বল্লেন-- “—কিন্তু তার উপর তুমি নজর দেবে না, এ কথা তোমাকে অনুরোধ করাই दांश्व्] । “এই কথায় আমি একটু ব্যথিত হলেম, এবং একটু তীব্রভাবে উত্তর দিলেম । তিনি আমৃত-আমতা করতে লাগলেন । “—আমাকে মার্জন করবে, আমি ভয়ানক যন্ত্রণ পাচ্চি । “এই কথা বলে তিনি র্কাদত্তে লাগলেন । *टैग्नि ७हे काँछछे कब्रदtब्र छकृ, ७थांच्च ७कफेtद्र नमग्न आधि ॐांब्र ७थान cथ८क ছড়িলেম । "দিনটি বেশ উজ্জল। পেচার ডাক শুনতে শুনতে মাঠের উপর দিয়ে ঘোড়া ছুটিয়ে চল্লেম। আমার তলোয়ার খানাও "জুতায় ঠেকে ভালে-তালে শব্দ করতে লাগল। o "তারপর অরণ্যের মধ্যে প্রবেশ করে, বাড়কে কদম-চালে চালাভে লাগলেম । ******न्नद आबाब बूषहूरन कब्रड $ब्रन-हांबांभूरुिं । (ty णां★ण। कर्षन-कथन ७कफे श्रृंiड मैंiङ मि८ब ধরে আগ্রহের সহিত আমি চিবতে লাগলেম ; কেন তা জানিনে—তখন আমার মনে কি একটা তুমুল আনন্দের ভাব, কেমন একটা ফুৰ্ত্তি, কেমন একটা বলের মত্ততা এসেছিল । “সেই পল্লী-প্রাসাদের কাছাকাছি এসে, মালীর নামে আমার কাছে যে চিঠিটা ছিল সেই চিঠিটা বের করবার জন্ত পকেটু হাতড়াতে লাগলেম । চিঠিটা বের করে দেখ গেম, চিঠিটা গাল দিয়ে আঁটা । আমি এই দেখে এমন আশ্চৰ্য্য ও বিরক্ত হলেম ষে, ইচ্ছে হচ্ছিল ফিরে চলে যাই । কিন্তু তfবপর ভাবলেম, সেটা ভাল হবে না ; এতে আমার কুরুচি প্রকাশ পাবে। আমার বন্ধুটির মন যে রকম বিক্ষুব্ধ হয়েছিল, তাতে হয়ত তিনি ভুলে চিঠিটা গাল দিয়ে এটে ফেলেছেন । "মনে হল পল্লী-ভবনটি ২০ বৎসর কাল "পোড়েt' অবস্থায় রয়েছে। বেড়ার কাঠগুলো খুলে গেছে,—পচে গেছে । কেমন করে থtড় আছে কে জানে। গুড়ি পথ গুলা छु°ाझम्न चान्-छभिन्न गौभl-ङ्कि अग्नि ठंो७त्र झम्न नाँ । “একটা খড়খড়ির উপর পদাঘাত করায়, সেই শব্দে একটি বৃদ্ধ, পাশের দরজা দিয়ে বেরিয়ে এল, আর আমাকে দেখে ধেন ছভবুদ্ধি হয়ে পড়ল। ঘোড়া থেকে আমি মাটিতে লাফিয়ে পড়লেম, তারপর সেই চিঠিটা তার হাতে দিলেম। সে, চিঠিটা পড়লে, ফের আর একবার পড়লে, চিঠিটা द्विट्झ शिविट्झ शिश्ट्ड गौश्श । আমাকে