পাতা:মহাকবি জয়দেবের গীতগোবিন্দের প্রাকৃত পদ্যানুবাদ.pdf/১৩

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

. t1e/0 (২) গীতগোবিন্দের প্রাকৃত পদ্যানুবাদ । অনেকেই জানেন যে গীতগোবিন্দের বাঙ্গালা পদ্যানুবাদ স্ন সময় দাস নামে কোন ব্যক্তি লিখিয়া গিয়াছেন, এবং সচরাচর BBD BDBDBDDD DDB DBBDB DBYB DDDBD DBDDD BDL আমাদিগের গৃহে রসময় দাসের পদ্যানুবাদ হস্তলিপিতে বৰ্ত্তমান আছে ; বাজারে রসময় দাসের নাম দিয়া যে পদ্যানুবাদ বিক্রেীত হয়, তাহাতে অনেক স্থলে ভ্ৰম এবং চরণস্থলন দেখিতে পাওয়া যায়। সে যাহা হউক, আমাদিগের গৃহে হস্তলিপিতে কৰি গিরিধারকৃত গীতগোবিন্দের যে প্ৰাকুতানুবাদ বৰ্ত্তমান আছে, এবং যাহা আমরা অদ্যাপি মুদ্রিতাকারে দৃষ্টি কৱি নাই, আমরা সেই অনুবাদ আদ্যোপান্ত পাঠ করিয়া মোহিত হইয়াছি। গিরিধর জনৈক বৈষ্ণব কবি ছিলেন ; তিনি ১৬৫৮ শাকে আষাঢ় মাসে ঐ প্রাকুতানুবাদ সমাপ্ত করেন। অর্থাৎ মহাকবি ভারতচন্দ্রের অন্নদামঙ্গল কাব্য সংপূর্ণ হইবার প্রায় ষোড়শ বৎসর পূৰ্ব্বে ঐ অনুবাদ রচিত হয়। সুতরাং গিরিধির ভারতচন্দ্রের সমসাময়িক কবি ছিলেন । রসময় দাস কেবল শাদা পয়ারে গীতের প্রতি লক্ষ্য না রাখিয়া গীতগোবিন্দের অনুবাদ করিয়াছেন। গিরিধর তাহ করেন নাই । তিনি মূলের অনুকরণে রাগ ও তালে পদ বঁধিয়াছেন। অর্থাৎ জয়দেবের ষে যে পদাৰলি যে যে রাগ ও তালে গীত হয়, গিরিধারকৃত প্ৰাকৃত ভাষায় গীতগোবিন্দের সেই সেই স্থল সেই সেই রাগ ও তালে গীত হইতে পারে। অপিচ, রসময় দাস অনেকস্থলে বিশদরূপে DBB BBDD DD S S BD kTBB DBDDBDD BDB tDB BBB DDDDS DB BDB DD D BB BDDS R