পাতা:মহাত্মা রাজা রামমোহন রায় - নগেন্দ্রনাথ চট্টোপাধ্যায়.pdf/৬৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

গৃহপ্ৰত্যাবৰ্ত্তন, শাস্ত্ৰচৰ্চা, পুনর্বর্জন ও বিষয়কৰ্ম্ম।। ৩১ BD DBBDB DBD BBDBD DBDDBDDBD DBBBDS DD বলিয়াছিলেন যে, তিনি রামগড়, ভাগলপুর ও রংপুরে বাস করিয়াছিলেন। রংপুরে বিষয়কৰ্ম্ম উপলক্ষে অবস্থিতি কালেও তিনি আপনার জীবনের প্রধান কাৰ্য্য বিস্মৃত হন নাই। সন্ধ্যার পর, আপনার বাসাবাটীতে ধৰ্ম্মালোচনার জন্য সভা আহবান করিতেন। সভাস্থ ব্যক্তিবর্গকে পৌত্তলিকতার অসারত্ব ও ব্ৰহ্মজ্ঞানের প্রয়োজনীয়তা বুঝাইয়া দিতেন। তন্ত্রত্য মাড়োয়ারী বণিকদিগের মধ্যে অনেকে সভার সভ্য হইয়াছিলেন । এই সকল মাড়োয়ারীগণের জন্য তঁহাকে কল্পসূত্র প্রভৃতি জৈনধৰ্ম্ম সংক্রান্ত গ্ৰন্থ অধ্যয়ন করিতে চাইয়াছিল। শীঘ্রই তাহার একজন প্রতিদ্বন্দী হইল। ইনি তত্ৰত্য জজ আদালতের দেওয়ান ছিলেন। তিনি পারস্য ও সংস্কৃত ভাষায় সুপণ্ডিত ছিলেন। ইহার নাম গৌরীকান্ত ভট্টাচাৰ্য্য। ইনি রামমোহন রায়ের বিরুদ্ধে “জ্ঞানাঞ্জন” নামে একখানি বাঙ্গালা পুস্তক লেখেন। উহা সংশোধিত হইয়া বাঙ্গালা ১২৪৫ সালে (ইং ১৮৩৮ সালে) কলিকাতায় প্রকাশিত হয়। ঐ পুস্তকখানিতে জানিতে পারা যায় যে, রামমোহন রায় রংপুরে পারসি ভাষায় ক্ষুদ্র ক্ষুদ্র পুস্তক রচনা করিয়াছিলেন, এবং বেদান্তের কিয়দংশ অনুবাদ করিয়াছিলেন। অনেক লোক গৌৰীকান্ত ভট্টাচাৰ্য্যের অনুগত ছিল। তিনি তাহাদিগকে রামমোহন DDLDD DBB DBDBBD KBDBD BBSS DBD DDD S BB কৃতকাৰ্য্য হইতে পারেন নাই। ইংরেজী শিক্ষার উন্নতি । রামমোহন রায় তঁাহার প্রণীত বেদান্তসুত্রের ভাষ্য ও কোনোপনিষদের চূৰ্ণক, ইংরেজী ভাষায় অনুরাদ করিয়া প্ৰকাশ করেন। ডিগ্ৰাবিসাহেবেব SBDBD DBDB KKK DS BB Du BB DDD