পাতা:ম্যাকবেথ-নাটক.djvu/৩২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ম্যাকবেথ। ২৫ আমাদিগকে বিরক্ত করে সত্ত্য ; কিন্তু তাদের প্রতি দর্শনে আমি পরম প্রীত হই, প্রতিভরে আমরা অন্ত তোমার আবাসে এসেছি ; দেখ, অনাদর ক'র না। অামার, তোমাদের প্রতি অপার স্নেহ, তাই বিরক্ত কবৃত্তে এলেম। আমার প্রীতির পরিবর্তে প্রতিদান क'tब्र क्रेचtब्रव्र मिक चांयांब्र मत्रण थॉर्षन कब्र । (ठांभूब्रां আমার নিতান্ত প্রীতির ভাজন । লেডী-ম্যাক্ । মহারাজ, আম্র রাজসেবায় যে সকল কাৰ্য্যে সক্ষম, যদি তার দ্বিগুণের দ্বিগুণ সমর্থ হ’তেম, তা হ’লেও মহারাজের কৃপার নিকট অতি ক্ষুদ্ৰ হ’ত। রাজ-আগমনে এ পুরী যেরূপ সন্মানিত, তার আংশিক কৃতজ্ঞতা প্রদানে আমরা অপটু ৷ পূৰ্ব্বকৃপা ও বর্তমান কৃপার কি আর পরিশোধ দেব ? কেবল দিবারাত্র ঈশ্বরের নিকট মহারাজের মঙ্গল বাসন ক’বৃব। ডন্থক্য। কোথায়, স্বামী তোমার কোথায় ? আমরা তার পশ্চাৎ পশ্চাৎই আসছি, ভেবেছিলেম তার অগ্রে এসে পৌঁছব ; কিন্তু তিনি বেগগামী, রাজভক্তিতে অধিকতর দ্রুতগমনে তোমার নিকট উপনীত হয়েছেন। হে সুন্দরী, অষ্ট জামরা তোমার অতিথি । (गडौ-यांक् । महांब्रांज ! फूरडाद्र यां जांtझ्, उी जकलहे नहांल्लांtजग्न ; (कवण आयब्रl ठांब्र ब्रक्रक । यी प्रशंब्रांरछब्र, उहे निरब्र प्रशंब्रांtङब्र भूछ रु'ब्रर, थांब्र उ श्रांशांश्ब्र किहूई नाहे। ডস্ক্য। জামায় তোমার কোমল ছন্ত প্রদান কর, তোমার স্বামীর নিকট লয়ে চল ; আমি তাকে অতিশয় ভালবালি, चांभांटमब्र cत्ररु किंबहाँग्रैौ । [ शणिां चणि।