કદ * * * রৰীশ্রীরচর্ম लौ . . . ༣ و این اثلاً . . . . . . . . Come here Kumud. --- ● । (कूमूल আসিলে) Have you come here ? . . . . , § Yes, I have come here. (এইরূপ প্রত্যেককে ) । '. l You sit here. l તા | Have you sat here 2 § & Yes, I have sat here. (orcs) | * ... " .. o You stand there.
- I Have you stood there ?
We Yes, I have stood here. ( 21:Nosoto ) You go there. ez ! Have you gone there 2 NG | Yes, I have gone there. ( z.TEJ Ft P ) Run here. & I Have you run here ? È i Yes, I have run here. , ( z CREFFT:+ ) i Eneel here. * I Have you knelt here 2 È i Yes, I have knelt here. ( 2T=f*I* ) Lie down. &t Have you lain down ? té Yes, I have lain down. ( zitsjärt" ) Get up. of Have you got up 2 R ū Yes, I have got up. ( zojo ) You all come here. e i Have you all come here ? È | Yes, we have all come here. of Has Kumud come here ? . . . . . . . উ । Yes, Kumud has come here. ( এইরূপে প্রত্যেকের সম্বন্ধে ) பக்