পাতা:সফল ভবিষ্যদ্বাণী.pdf/২৪৬

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

८माङ्ग म*ांज़ दिशशक छदिधrञ्चाँकी । え、● अडिअश्व इझेब्राझ्जि, ८नाबू नश्रब्र निदानीप्रब्र७ ठिंक ऊामृ* ८मोष उझिश्विउ इझेज ; थांब्र, डेख জাতিক্রয়ের অপরাধ, যেমন সমানৰূপে নির্দিষ্ট, তজপ উহাদের নিৰূপিত দণ্ডের মধ্যে সমতুলনা দেখা যায়। আমোস প্রবাচক ঈদৃশ বাণী প্রয়োগ ८मांद्र निरानीटभन्न করেন, * পরমেশ্বর কছেন, সোমােৰ ও নিরাপত্ত রের তিন বর চারি দুজুিয়া প্রযুক্ত দণ্ডের প্রসঙ্গ । অামি তাহার দণ্ড নিবারণ করিব না, কেননা তাহারা ভ্রাতৃনিয়ম স্মরণ না করিয়া তাবৎ বন্দিকে ইদোমের হস্তে সমপণ করিল, অতএব আমি সোরের প্রাচীরে অক্ষি নিক্ষেপ করিব, তাহা তাহার তাবৎ রাজপুরী গ্রাস করিবে ।” অামোস ১ ; ৯, ১০ । অন্য এক স্থলে এৰূপ লেখা আছে, “ পরমেশ্বরের এই বাক্য অাमांद्र निकटप्ले ऊँ°ङ्ठि झ्झेज, ८रु मघूप्याङ्ग नखुॉन, সোর নগর ষিৰ শালমের বিৰুদ্ধে এই কথা কঙ্কিস্নাছে : আহা! যে নগর লোকদের দ্বারস্বৰূপ ছিল, সে ভক্ষ হইয়াছে ; (তাহার বাণিজ্য) আমাতে স্বাসবে, ও সে শূন্য হওয়াতে আমি পূর্ণ হইব। এই জন্যে প্ৰভু পরমেশ্বর এই কথা কছেন, ক্ষে ষোল্লু, দেখ, আমি তোমার প্রতিকুল অাছি ; সমুদ্র যেমন আপন তরঙ্গ চালন করে, তদ্রুপ আমি তোমার বিৰুদ্ধে জাতিগণকে চালন কৱিৰ ।