পাতা:সফল ভবিষ্যদ্বাণী.pdf/৪৫৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

মিসর বিষয়ক ভবিষ্যদ্বাণী । 8°C? স্নাছিল, যেন তাহারা সত্য ঈশ্বরের উপাসনাতে আকর্ষিত হইয়া কম্পিত দেবপূজাহইতে বিরত হইয়া যায় । তাহাদের কত জন সেই ৰূপ চেতনা প্রাপ্ত হইয়াছিল তাহা বর্ণিত হয় নাই, কিন্তু এমন অনুভূত হইতে পারে যে, অনেকে মন্দিরে গিয়া ধৰ্ম্মশাস্ত্রের ও নিয়মিত প্রার্থনার পাঠ শ্রবণ করাতে জ্ঞানালোকেঅা লোকিত হইল, এব° সনাতন ধৰ্ম্মের পালকগণের মধ্যে গণিত হইল । আর একটী বিশেষ সংঘটনদ্বারা মিত্ৰীয়েরা অাশীঃপ্রাপ্ত হইয়াছিল। যদবধি সিকুন্দর রাজা মিসরকে হস্তগত করিয়াছিলেন, তদবধি উত্তরোত্তর গ্রীক ভাষা তদেশে প্রচলিত হইতে লাগিল ; অবশেষে যিছুদি ও ভদ্র মিশ্ৰীয় লোক প্রায় সকলে ...৯৯.৯, সেই ভাষা কহিত । পরে খ্ৰীষ্টাব্দের मायक ओक छाबाद्र चूनाधिक २११ ब९नङ्ग मिनटङ्गब्र अक ধমল গ্রস্থ । অভিজ্ঞ গ্রীক রাজা কতকগুলিন বিদ্বান যিহুদি লোককে ধৰ্ম্মশাস্ত্র গ্রীক ভাষায় অনুবাদ করিতে নিযুক্ত করিলেন । কথিত আছে, যে সম্পূর্ণ ৭০ জন পণ্ডিত উক্ত কৰ্ম্মে নিয়োগিত হইয়াছিলেন, তদৃহেতু অনুবাদিত গ্রন্থ “ সেপিটউজিণ্ট” (সত্তর) নামে বিখ্যাত হইয়াছিল। তবে এই ৰূপে পরমেশ্বরের বাক্য মিশ্রীয়দের মধ্যে বিস্তারিত ও পাঠিত হইত; এবং বোধ করি, তৎপাঠে 2 9