૨૭૨ कब्रिन रिकामांछिा शृंग्श्य्ङ शंभन । বেতাল পচিসে কথা হৈল সমাপন । সমাণ্ডোয়ং গ্ৰন্থ। । প্রাগুদৃত। ২য় ভণিতাটি কি প্রকৃত, ना, ‘त्रिबद्ध-( त्रिांसट्री दा कांटी )-ॉन' এখানে “কালিদাস' অর্থে প্ৰযুক্ত, বুঝিলাম না । কেবল এক স্থলে ব্যতীত আর সর্বত্রই ‘বৈদ্য কালী-( প্ৰসাদ ) দাসের’ VesfațRS UN এক কালীপ্ৰসন্ন কবিরাজের কৃত SBDSuBBBDBSS SSSS DD DuKBD S DDS গ্ৰন্থ আছে, দেখিয়াছি। এই দুই ‘কবিরাজ” অভিন্ন ব্যক্তি না কি, জানি না । শান্তি-শীতকম। সানুবাদ । ইহা শিহুলন। মিশ্রেীর সুপরিচিত গ্রন্থের অনুবাদ, তাহা বলাই বাহুল্য। পত্রংখ্যা-৩৪ ৷ ২ অংশ ফুলস্কেপ অপেক্ষা একটু ছোট আকারের বাঙ্গালা কাগজের দুই পিঠে লেখা। তারিখ বা লেখকের DDB DD SBBBBD DDBDBD DDSSYS ৪০৷৫০ বৎসরের লেখা হইতে পারে। অনুবাদ-কাল অন্যরূপে নিৰ্ণীত হইতে *ब्रिहव। डांश निष्म अछेवा। e B শ্ৰীশ্ৰীজগদীশ্বরঃ । শান্তিশতকং যঃ • ä9平5碩" *: *沉研爾 平平研, পানানন্দে আনন্দ হাদয় । ক্ষিতিমধ্যে ধন্য ধন্বন্ত, নৃপতির অগ্রগণ্য, TțVg Vg VSV ta se t বর্ধমান পুরে ধাম, তেজশ্চন্ত্র র্যায় নাম, Aquiggigtu frfirjus 85R0 সাহিত্য-পরিষৎ-পত্রিকা । [ অতিরিক্ত সংখ্যা ऊँब्रि ब्रांजा यांछ अंॉन, बलiii विथJांड नाभ, गांइांबांनी ‘ब्रशन घड् ॥ cनई अंभि निड भांम, ब्रांभ 6भांश्न नाभ, goनाभ वैश्छझसौन्थ। শক্তিশতকের অর্থ, পয়ারেতে কহে তথ্য, শুনি সবে করিবে অশিষ্য | 事 ( অৰ্থ শান্তিশতকং । ) নমস্তামো দেবান্নানু হতবিধেন্তেপি বিশগা । বিধিৰ্ব্বন্দ্যঃ সোহপি প্ৰতিনিয়ন্তকৰ্ম্মৈক ६ ॥ ফলং কৰ্ম্ময়ত্তং কিমমরগণৈঃ কিঞ্চ বিধিনা। नमरg९ कर्नूgख्ला] विब्रि िन 6श्ङ): @ऊदऊि ॥ ७ ॥ প্ৰণাম করিতে চাহি যত দেবগণে । दिऊद्र भ्रां ऊझ वि कि द्रg ७एव कि वन्दि विधि वविग्र। कक्षांन । কৰ্ম্মফল বিনা তার সাধ্য নাহি আন ॥ মনে বিচারিয়া দেখা কৰ্ম্মের মহত্ব । শুভাশুভ ফল যত কৰ্ম্মের আয়ত্ত ৷ কি করিবে বিরিঞ্চ্যিাদি যতেক দেবতা । कtó¢द्र ©*न षश् छ्रङ शैन १ङ| ॥ » । 3– যদি শাস্তে মনোদেয়ং যদি মুক্তিপদে রতিঃ । তদা প্ৰিহালনমিশ্ৰস্ত পদমারাধ্যতাং ধিয় ॥ ১০৭ ৷৷ আপনার শাস্তিতে যদ্যপি মন যায় । যদ্যপি কাহারে মুক্তিপদে রতি চায় ৷ * बiि qgांव डाई डtपद्म यांठन । fè fitus NVS F Verfața ) e o ইতি চতুর্থ পরিচ্ছেদঃ ॥ togro e অনুবাদ প্ৰাঞ্জল ও যথাযথ । “শতক? প্ৰ’গ স্থ। ১০৭ শ্লোক হইল কিরূপে ? ছাপা গ্রন্থের সহিত মিলাইয়া দেখি নাই।
পাতা:সাহিত্য পরিষৎ পত্রিকা (দ্বাদশ ভাগ).pdf/২৮০
অবয়ব