পাতা:হিতোপদেশঃ (লক্ষ্মীনারায়ণ ন্যায়ালঙ্কার).pdf/২১০

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

॥ fइक्षrंtः ॥ *点弘 ঙেছেছে বন্ধে খুৰিঙ্গেবন্ধদ্ভিজ্ঞদেখ ঘে মাহত ঘা হইলে নিকটে যায় ও জিজ্ঞাসিভ মা হইলে মনেৰ কছে ও BBBDD DDD DD BBBS BB BB BBB BBBDS प्रबनक बक्रिरङरह ए गिद्ध ¢कब थ*थि ८भदानउिद्ध ८घ्रंथ t Is there any thing, said Damanaka, unknown to a wise maan? It is said, # A declared meaning is comprehended even by brutes: horses and elephants understand 'they are teld; but a wise ban indeth out even what is wat deelared. The advantage to be derived from our senses is to conceive what is only signified by another.

By the appearstice of a person, his gait, and address; by the end of his cenversation, the change of his countenance, and the motion of his eyes, the mind can discover the inmost entimsels of his heart. Then, I will now, through the opportunity given by his fears, turn the fault to my own advantage, with the superiority of wisdom; for, He is a wise man who knoweth, that his words should be suited, to the occasion, his leve to the worthiness of the object, and his anger according to his strength. Friend, said Karataka, theu art unacquainted with the ways of service. He who entereth uncalled for, unquestioned speaketh much, and regardeth himself with satisfaction, to his prince appeareth due of a weak judgment. 發 How am I therein ignorant of the ways of service? demanded Damanaka, for, $ Y