SELECTED PUBLICATIONS OF FORT WILLIAM COLLEGE, CALCUTTA: FIRST EDITIONS (1800-1817) RECOMMENDED FOR PRESERVATION UNDER SAMP. AUSPICES
(DRAFT list compiled by Frances Pritchett, Columbia University, May 1991)
NOTE: It is not generally a question of preserving the content of the works. Many have been reprinted (though not without changes) in later editions; some are still in print. But the original Fort William first editions are in most cases extremely rare and it is important that they be preserved if they can be found.
The list of Gilchrist’s works includes not only those from his Fort William period, but his earlier ones as well (1786-1804).
This list includes only modern Indic languages. Omitted: Arabic (c. 20 works), Burmese (1 work), Chinese (2 works), Persian (c. 18 works), Sanskrit (c. 24 works).
Because of gaps and discrepancies in the existing documentation, there are bound to be errors in this list. I’d be most grateful if anyone would call them to my attention: <fp7@columbia.edu>.
B E N G A L I
1. Basu, Ramram. Lipimala (Lipimala). Calcutta, 1802. [Specimens of letters.]
2. Basu, Ramram. Raja Pratapaditya Charitra (Raja Pratapaditya charitra). Calcutta,
1801.
- Batris sinhasan (Butrisha Singhasun). See Vidyalankar, Mrityunjay.
- Bengalee English Dictionary, The. See Carey, William.
- Betal panchavinsati (Betal Panchavinshati). See Vidyasagar, Isvar Chandra.
3. Bible. For textbook use, the college bought 100 copies of the third part of the Old
Testament, “Dauder git,” from William Carey.
4. ChaiiciT Charari Munshi. Tota itihas (TotaItihas). Calcutta, 1805. [Based on the
Persian Tuti namah]
5. Carey, William. The Bengalee English Dictionary. Calcutta, 1815.
6. Carey, William. Dialogues Intended to Facilitate the acquiring of the Bengalee
Language. Calcutta, 1801.
7. Carey, William. A Grammar of the Bengalee Language. Calcutta, 1801.
- Vocabulary Bengalee and English, A. See 'Thakur, Mohan Prasad.
J O HN B O R TH WICK GIL CHR IS T (1759 - 1841)
18. The Anti-Jargonist; a short and familiar introduction to the Hindoostanee Language, with
an exstensive Vocabulary. Calcutta, 1800.
19. Appendix to A Dictionary... and A Grammar.... Calcutta, 1798. [Meanings in roman
script.]
20. Dialogues, English and Hindoostanee, calculated to promote the colloquial intercourse
of Europeans, on the most useful and familiar subjects, with the natives of India, upon their arrival in that country. Calcutta, 1802(?). Second edition: Edinburgh, Manners and Miller et al., 1809. lxiii, 253 p.
21. Hindoostanee philology: comprising a dictionary, English and Hindoostanee; with a
grammatical introduction; to which is prefixed a copper-plate, exhibiting a
Fort William, page 2
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
comparative view of the Roman and Oriental characters used in the Hindoostanee language. Part One: Calcutta, 1786, printed by Stuart and Cooper. Part Two: Calcutta, 1790, printed by Cooper and Upjohn. [English words, Urdu and roman script meanings.] Second edition: Hindoostanee Philology, in one volume, Edinburgh, 1810 [meanings in roman script]. Third edition [reprint of 1810]:
London: Kingsbury, Parbury, and Allen, 1825. Fourth edition: London, 1850.
A Grammar of the Hindoostanee Language, or Part Third of Volume First of a system of Hindoostanee Philology.... Calcutta, 1796, printed by the Chronicle Press, 1796. Second edition: Calcutta, 1809. Urdu risalah-e Gilkrist, trans. and abridged by Mir Bahadur •All, Calcutta, 1820.
The Hindee Dictionary. Calcutta, 1802.
The Hindee Director, or Student’sIntroductor to the Hindoostanee Language;
comprising the Practical outlines of the improved Orthoepy and Orthography, along with first and general Principles of its Grammar. Calcutta, 1802.
The Hindee Manual or Casket of India, compiled for the use of the students of the
College of Fort William, under the direction and superintendence of John Gilchrist by learned Hindoostanee poets, scholars, and moonshees, attached to the College of Fort William. Calcutta, 1802. [A large collection of other works, including Alihlaq- e hindi, Marsiyah-e Miskin, Sinhasan battisi, Tota kahani, Bagh o bahar, etc.; in both Hindi and Urdu scripts.]
The Hindee-Arabic Mirror; or improved Arabic practical tables of such Arabic words which are intimately connected with a due knowledge of the Hindoostanee language. Calcutta, 1802.
The Hindee-Roman Orthoepigraphical Ultimatum, or a systematic descriptive view of the Oriental and Occidental visible sounds of fixed and practical principles for the Language of the East. Calcutta, 1804.
Hindoostanee Exercises; for the first and second examinations in Hindoostanee, at the College of Fort William. Calcutta, 1801.
The Hindoostanee Principles. Calcutta, 1801. [“A grammatical work of great utility.”]
The Moral Preceptor, or Ukhlaq i-Hindee (Alihlaq-e hindi); or Persian scholar’s shortest road to the Hindoostanee language, or vice versa; translated and arranged by the learned natives in the Hindoostanee Department, in the College of Fort William, under the direction and superintendence of John Gilchrist. Calcutta, 1803. 288 p. [160 small quarto p.?] Printed at the Telegraph Press. [Based on the Sanskrit Hitopadesa]
A New Theory of Persian Verbs, with their Hindoostanee Synonyms; in English and Persian.... Calcutta, 1801. Printed by Thomas Hollingberry, Hirkarrah Press.
Second edition: Calcutta, 1804.
The Hindee Story Teller or Naqliat-e-Hindee (Naqliyat-e hindi); entertaining expositor of Roman, Persian, and Nagree characters simple and compound in their application to the Hindoostanee language...in two volumes. Volume 1: Calcutta, 1803. Volume 2, and second edition of volume 1: Calcutta, 1806.
The Oriental Fabulist; or Polyglot translations of Aesop’s and other ancient fables from the English into Hindoostanee, Persian, Arabic, Brij Bhakha, Boongla, and Sunskrit in the Roman characters by various hands, under the direction and superintendence of John Gilchrist. Calcutta, 1803.
Fort William, page 3
34. ?Latif-e hindi (Lutifi Hindee). Calcutta, 1810. [Collection of anecdotes, etc. in both
scripts.]
35. The Oriental Linguist; or easy and familiar introduction to the Popular Language of
Hindoostan, with an extensive Vocabulary, English and Hindoostanee, and Hindoostanee and English, accompanied with some plain and useful Dialogues, Tales, Poems, etc., to which is added for the accommodation of the Army, the English and Hindoostanee Parts of the Articles of War.... Calcutta, 1798, printed by Ferris and Greenway.
36. Practical Outlines, or a Sketch of Hindoostanee Orthoepy; in the Roman characters.
Calcutta, 1802.
37. The stranger’s infallible East-Indian guide, or Hindoostanee multum in parvo, as a
grammatical compendium of the grand, popular, and military language of all India (long, but improperly called the Moors or Moorish jargon). Calcutta, 1802. Second edition: London, 1808. Third edition, “greatly enlarged and improved”: London: Kingsbury, Parbury, and Allen, 1820.
H I N D I
- Baital pachchisi (BuetalPucheesee). See Mazhar "AlT IChan Vila.
- Barah masa (Baruh Mahsee). See Mirza Kazim *AlT IChan Javan.
- Battisi sinhasan (Butteesee Singhasun). See Mirza Kazim *AlT Javan.
[1810?]. c. 250 large quarto p. [Based on the tenth chapter of the Sanskrit Bhagavata Puran. a.]
41. Lalluji Lal Kavi. Rajniti (Rajneeti). Calcutta, 1809. [In Braj Bhasha; based on the
Sanskrit Hitopadesa]
42. Lalluji Lal Kavi. Sabha vilas (SubhaBilash). Calcutta, 18??. Printed at the Sanskrit
Press.
- Madhonal (Madho Nul). See Mazhar •All IChan Vila.
- Marsiyah-e Miskin. See Miskin.
43. Mazhar *AlT IChan Vila and Lalluji Lal Kavi. Baital pachchisi (Buetal Puchesee).
Calcutta, 1805. 432 p. Printed at the Mirror Press. [Based on the Sanskrit Vetalapancavinsati]
44. Mazhar *AlT IChan Vila. Haft gulshan (Huft Goelshun). Calcutta, 1803 (?). c. 100
octavo p. Printed at the Mirror Press.
45. Mazhar *AlT IChan Vila. Madhonal (Madhonal). “Preparing for the Press” in 1803. 192
large quarto p. [Based on the Sanskrit Madhavanala.]
Fort William, page 4�
Mirza Kazim *AlT IChan Javan (Kazam Ulee Khan). Barah masa (Baruh Mahsee). Calcutta, 180?. c. 140 p.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
Mirza Kazim *AlT Javan. Shakuntala natak (Sukoontula Natuk). “Preparing for the Press” in 1803. 140 octavo p. [Also an Urdu version.]
Mirza Kazim *AlT Javan and Lallu Lal Kavi. Battisi sinhasan (Butteesee Singhasun). Calcutta, 1805. 283 p. Printed at the Harkarah Press. [Based on a Braj version by Sundar Kavisvar, which was based on the Sanskrit Sinhasanadvatrinsatika; also an Urdu version.]
Miskin. Miskin ke marsiye. Calcutta, 1801. Printed at the Harkarah Press. 23 p. Premsagar (Prem Sagur). See Lalluji Lal Kavi.
Price, W. A Vocabulary: Khuree Bolee and English. Calcutta, 1814. [A lexicon of the vocabulary of the Prem sagar.]
Rajniti (Rajneeti). See Lalluji Lal Kavi.
Ramayaii (Ramayan). See Tulsidas.
Roebuck, T. An English and Hindi Naval Dictionary. Calcutta, 1811.
Sadal Mishra (Sudul Misr). Chandravati (Chandrawutee). “Preparing for the Press” in 1803. 150 octavo p.
Shakuntala natak (Shakuntala Natak). See Mirza Kazim *AlT Javan.
Battisi sinhasan (Butteesee Singhasun). See Mirza Kilzim *AlT Javan.
Sree Lalluji Lal Kub. See Lalluji Lal Kavi.
Sabha vilas (SubhaBilash). See Lalluji Lal Kavi.
Satsa*t (Sutsuee of Biharilal). See Biharilal.
Taylor, Joseph, with revisions by W. Hunter. Dictionary of Hindi and English. Calcutta, 1808.
Tulsidas. Ramayaij (Ramayan). Calcutta, 1811. [Printed at Sanskrit Press by Baburam Paiiciit.]
Vocabulary: Khuree Bolee and English, A. See Price, W.
U R D U
55.
56.
57.
58.
59.
[Abu*! Qasim. ITusn-e il.htil*at. Unpublished?]
Afsos, Mir Sher *AlT (Meer Sher Ulee). Ara*ish-e malifil (Araish-i-Muhfil). Calcutta, 1808. (?) [Note: this is not the story of IJatim Ta*i (see JJaidari), but a work on Indian dynastic history.]
Afsos, Mir Sher *AlT. Bagh-e urdu (Baghi oordoo; Goolistan). Calcutta, 1802. 500 octavo p. Printed at the Mirror Press. [Based on Sa'di’s Persian Gulistan.]
Alihlaq-e mulisini (Ukhlaq-i-Moohsinee). See Mir Amman.
Alihlaq un-nabi (Ukhlaq-oon-Nubee). See Ghulam Ashraf.
Alf lailah (Ulife Luelu). See Shakir •All.
Amanatullah, Maulvi. ITidayat ul-islam, vol. 1. Calcutta, 1804. [Vol. 2 was never published.]
Amanatullah, Maulvi. l^arf-e urdu (Surfi Oordoo). Calcutta, 1810. [A short Urdu grammar in verse.]
Fort William, page 5�
- Amir llamzah, Dastan-e. See Ashk, IKhalTl "AlT IChan.
- Ara*ish-e malifil (Araish-i-Muhfil). See Afsos, Mir Sher *AlT.
- Ara*ish-e malifil (Araish-i-Muhfil). See liaidari, liaidar Balchsh.
61. Ashk, CChalil *AlT IChan. Ka*inat-e ju (Kayunat-i-Juo). Calcutta, 1803(?). 100 octavo p.
- Bagh-e urdu (Baghi oordoo). See Afsos, Mir Sher *AlT.
62. Basit IChan Basit. Gul o sanaubar (Gool-o-Sunoobur). Calcutta, 1803. 150 octavo p.
[“This is a collection of jests, many of which turn on errors of pronunciation, that convert the words into gross and indecent ones.”] [Note: this is not the famous qissah of the same name, which is by Nemchand Khattn.]
- BenazJr o Badr-e Munir. See Mir liasan.
- Bostan nasr (Bostan in prose). See Id aji Mirza Mughal.
- Chahar darvesh, Qissah-e. See Mir Amman Dihlavi.
- Dah-e majlis (Duh Mujlis). See Muliammad Balchsh.
- Durr-e majalis (Door-e-Mujales). See Ghulam Siabjian.
- Dil o !iusn, Qissah-e (Qissue-Dil-o-Hoosn). See Ghulam Shah Bhik.
- Dilruba. See Totaram.
- Divan-e Mir Soz (Deewani Meer Soz). See Mir Soz.
- Firoz Shah (Feeroz Shah). See Mutiammad Balchsh.
- Flr*un, Qissah-e (Qissu-e-Firuon). See Mujiammad Balchsh.
- Glanj-e lihubi. See Mir Amman.
63. Ghulam Akbar. Tavarilih-e Banglah (Tuwareekhi-Bungala). Calcutta, 180? c. 300 . large quarto p.
1802. 35 octavo p. [In verse. Published “affixed to” some copies of Bagh-e urdu, which were then sold at a slightly higher price.]
83. Mir, Mir Taqi (Meer, Meer Tyqee). Kulliyat-e Mir Taqi (Koolliyati Meer Tyqee).
Edited b>^ Mirza Kazim •All Javan, Mirza Jan Tapish, Mutiammad Aslam, and Munshi Ghulam Akbar. Calcutta, 1811. [This was the first printed edition ever made of Mir’s complete works.]
duvvum (Nuqliyat). Calcutta, 1803. 68, 128 small quarto p. [Two volumes of qissahs]
Fort William, page 7
88. Mir Bahadur •All. Nasr-e benazir (Nusuri Benuzeer). “Preparing for the Press” in 1803.
170 small quarto p. [A pro^e rendering of Mir Hlasan’s famous masnavi, Sihr ul- bayan, also known as Benazir o Badr-e Munir.]
89. Mir Bahadur *AlT, et al. Qur'an sharif (Qaaran-i-Shureef). “Preparing for the Press” in
1803. 500 large quarto p.
90. Mir Idasan (Meer Husun). Masnavi Mir llasan; Sihr ul-bayan (Musnuwee Meer
Husun; Sihraal buyan). Calcutta, 1802/3 (?). 320 large quarto p. Printed at the Calcutta Gazette Press. [Mir IHasan’s famous masnavi, also known as Benazir o Badr-e Munir.]
91. Mir Ja*far. Marsiyah-e Miskin nasr men (Mursiya of Miskeen in Prose). Calcutta,
1803. 20 octavo p.
92. Mir Soz. Divan-e Mir Soz (Deewani Meer Soz). Compiled by Muliammad Aslam.