পাতা:কবিতারত্নাকর.djvu/১৭২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

15 s , By a careful examination of the Shastrus, and by repeated investigation, it has been settled that to assist others, that is merit; and to alllict others, that is sin. ১৭৬ । তৃণবন্মন্যতে জগৎ ॥ 176. They look upon the world but as grass. অৰ^শে পতিতে রাজা মূখপত্রশ পণ্ডিতঃ । অধনেন ধন প্রাপ্য তৃণবন্মন্যতে জগৎ । ইতি চাণক্যসূত^ ৷ আধুনিক লোকের সন্তান যদি রাজা হয় এবণ মূর্থের সন্তান যদি পণ্ডিত হয় ও নিৰ্দ্ধন ব্যক্তি যদি ধন পায় তবে ইহার জগৎ স^সারকে তৃণ তুল্য জ্ঞান করে। When the son of a parvenu becomes a king, when the son of an ignorant man becomes a pundit, and one who was indigent becomes wealthy, they look upon the rest of the world but as grass. ১৭৭ ৷ বিষকুম্ভ পয়োমুখ^। 177. A vessel filled with poison which is concealed by milk. পরোক্ষে কাৰ্য্যহন্তারণ প্রত্যক্ষে প্রিয়নাদিন°১ ৷ বৰ্জ্জ যেন্তাদৃশ৯ মিত্র বিষকুম্ভ পয়োমুখ২। ইতি চাণক্য ধৃত৭২৷৷ আসাক্ষাতে কার্য্য নষ্ট করে ও সাক্ষাতে প্রিয় কথা কয় এতাদৃশ যে মিত্র তাহাকে ত্যাগ করিবেক যেহেতু বিষ পূরিত ও মুখে দুগ্ধাচ্ছাদিত কুম্ভ গ্রাহ্য হইতে পারে না।