পাতা:প্রবাসী (একত্রিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৪৩

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

૨૩ প্রবাসী-কাৰ্ত্তিক, ১ee৮ t৩১শ ভাগ, ২য় খণ্ড चत्रांछ बदेखणाटकe काग्निद्रा कूफ़िग़ा गांखाहेब इञ्च ब्राप्नब्र মাথার ছ-একখানা পাতা ছিড়ির কেলিয়াও রাখিলাম । वाकिब ।“चाबाब्र बूष निब कि देशबा ना बनिबाहे छूहे छांब्रि निन cत्रण । जांघांब्र ८कडांtबग्न इजखणि जांज नैौण शां८अंब्र फेकिं नब्रिड्रां चांभांब्र गांश८षाग्न बछ ८षांखां८ब्रन इहेब्रा फेरौिण । ●थषयफै बांनज८क ७कटका? चनोष ब्रूखि निम्ना क्णिाभ,-वाफ़ि८उ जडेथश्ब्र गांमाण जांभांल ब्रय श्रृंक्लिब ८गंण । भां बलिट्जन-“oहे कि তোর শাসন হচ্ছে —এর চেয়ে সে যে ঢের ভাল ছিল ।” মাকে ছকটা বুঝাইয়া দিলাম। "হোমিওপ্যাধি ওষুধে প্রথমে রোগটা একচোট বাড়িয়ে তোলে।... জামি ওর সমস্ত দোষগুণগুলো ভাল ক’রে ফুটিয়ে তুলে ওকে ভাল ক’রে চিনে নিচ্ছি জাগে,--সপ্তাখানেক लांग्रंzरु-०-” মা বলিলেন—“তদিনে বাড়ির অন্ত ছেলেপিলেদের জায় চিনতে পারবে না কিন্তু, এই বলে দিলাম। আজ ঘুমন্ত জাভার মুখে পাউডারের সমস্ত কৌটা গেছে,— मब चाईएक बाब्र थांब्र कि !“ये cणी, चाबाब्र बूकि कि কাও বাধালে—ওরে, কে আছিল—দেখ–দেখ---” চার দিন গেল, ছয় দিন গেল, দশ দিন গেল-চিনিতে অত্যধিক দেরি হইতেছে—উত্তরোত্তর শক্তও হইয়া উঠতেছে যেন,-দুষ্টামিতে বাদলের নিত্য নুতন নূতন জাবিক্রিয়ার জন্ত ।--ত্রুমে দেখিতেছি—এ বেলা একब्रकम, e cबणl uकब्रकम । बांनिप्नब्र cछांट बाङिबाख इश्बा फेfब्राझि -शाना बध्णन-***८णप्नब्र काटझ् शा', মা বলেন-শৈলেনের কাছে যা ; কিছু বললে আমাদের ওপর চটুৰে । বৌয়েদের মুখেও ঐ কথা। আবার তাদেরও নিজের নিজের নালিশ আছে। অথচ আমি চটিব না ; একটুও চটিৰ না ; কিন্তু লে কথা ৰলি কি করিয়া ? ছেলেপিলেদের মধ্যে যে নালিশ করিতে আসিতেছে সেই উন্ট মার খাইয়া গেল—এমন ব্যাপারও ঘটতেছে দু-একটা। বলি– “याषाइ भूष्णा निरह क्रिकइ उ शिकू शक्नि ; चाभाब्र चहे नष्फ cनबांद्रé wक चबनब्र निदि नि ८ठाबा ?” : जानrन fक बहे गम्ना नह। दहेन्द्र शांत्र cर७द्रा ८षक এখন সমৰ পাতার ওপর চেয়া কাটায় দাড়াইয়াছে—বোধ इन्दि न ?“७प्कि गथाश्थाप्नक इ िबास्त्रादेव बजिब cब डैिक कब्रिब्राझिलांब, ८ण गझल्ल डTांनं कब्रिब्रॉहि ; cबांश इञ्च इ,ि कूब्राहेबांब्र गक्षाझ्षाटनक जाcनहें छजिबा বাইতে পারি। यांब नटनब्र निदमब्र निन । नबौनाङष जरबांनबांनल बांबांब्र गंफ़जम्नांब्र डांमांक छैॉनिटखङ्लि, बांबांग्न यख हेचिद्दछब्रां८ब्र ८इलांन निम्ना । जांड ८ळांशं छू$1 ७छ बफ़ করিয়া আসিয়া খবর দিল--"একবার দেখবে এসো জাম্পন্ধাট ॥---” ७ककै छफ़ कबाहेबां निब्रा बनिलाभ-“जांब्र फूमि ८काषांच्च शि८ण, cणांज़ाब्र वैiनब्र ? cशकँ छहेदिक ७कल्ले চোখে চোখে রাখতে পার না ?” जर्षीर, श्रांखाब्र श८ड७ अखिडांबकररुग्न छांब्रö हाॉफ़म्ना टिड ब्रांबौ चांछ् ि। बलिजाब-“श्व'रब्र निद्वग्न बांग्न छ्छखाणां८क ।” -cनü18नश्कि जछावनांब्र बांहिटब्र बानिंब्रा निरबहे cगंलाभ । cनषि-७कवर्णe भिषा नद्ध । अबश कलिकाटङ चासन नाझे ; किरू छैोनाब्र छजौ निभू९মায় বাবার কাশিটি পৰ্য্যন্ত। বাবার প্রতিবেশী বন্ধু উপেনবাবু জাগিলে নলটি বাড়াইয় দেন,—সেটুকুও বাঙ্গ গেল না ; আমি সামনে জালিতেই মুখ থেকে নলট गब्राहेब्र “ङ्करण, ७८ड'-बलिङ्ग हाउ िबाँफूाहेएरू যাইতেছিল ; আমার ভাব ভঙ্গী দেখিয়া মাঝপথেই খামিয়া গেল । খানিকক্ষণ স্থির দৃষ্টিতে চাহিয়া আমি কানমলা কি ঐরকম একটি ছোটখাট সাজা দিতে যাইতেছিলাম, ७कछैो कथा छाबिब्रl षोभिब cणणाय ॥-श*ां९ भटन इऐण -शांमल मिकब्र झt cनांय बजिब्रां चांtनं छांनिड नां । ८कन-न, थॉनिम्नां तनिब्रl cष cनाय कब्र पठांहां८ख क्षब्र भफ़िरणहे बांगण निzज इहे८उहे कान थब्रिबा भूकीटरूहे হাজাম মিটাইয়া রাখে। তাভিন্ন দোষ বুৰিলে আমাকে cदथ भांखहें छब्राहेब्रा बाहेख निकइ ; “धूफ, ७tगां” दलिब्रl ७डां८ब नईकाई बांग्लादेबः क्टिड गांश्ण कब्रिष्ठ नः ।