পাতা:প্রবাসী (পঞ্চদশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).pdf/১৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

- -o - - --സാ /、ヘヘヘ_ー、ヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘーベ - - চুট কী ও বড় জিনিষ। -- আমরা চুটুকী সম্বন্ধে শাস্ত্রী মহাশয়ের কথায় সায় দিতে পারি। তবে, ক্ষুদ্র রচনা মাত্রকেই চুটকী বলিয়া অল্প আদর বা অনাদর করিতে ইচ্ছা করি না। ভয়ে ভয়ে ইহাও বলি যে, যে কাব্যে বা যে রচনায় অনেক শব্দ নাই, যাহা বেশ লম্বা চৌড় নয়, তাহ যে "বড় জিনিষ" হইতে পারে না, এমন মনে করি না। এক গাদা খড়ের চেয়ে একটি ছোট প্রদীপের শিখা নানা অর্থে বড় হইতে পারে। - -- o it মহাশয়, তিন তিন মাস অন্তর এক এক খান। ক. লিথিয়া দেওয়া প্রভৃতি সম্বন্ধে যাহা লিথিয়াছেন, গছ ঠিক। ফরমাইস অনুযায়ী লেখা কচিৎ ভাল হয় । বড় কাব্য, নাটক, নবেল বা ར་ লিখিতে কত সময় লাগে, তাহার কোন নির্দেশ করা যায় না। কেহ শীঘ্র শীঘ্ৰ কেই ন্তে আন্তে লেখে। দ্রুত লিখিলেই লেখা - ཕ༢. বঙ্কিম বাবুর এক এক নবেল লিখিতে দু দু বংসর লাগিয়া থাকিতে রে। কিন্তু স্ক প্রতিবৎসর অন্যান্য প্রকারের বিস্তর থিতেন। তাহার গাই ম্যানারিং ছয় সপ্তাহে লেখা - ইয়াছিল। ওয়েভার্লির প্রথম ২৪ অধ্যায়ের একটা o २ ž* l ॥थ খসড়া তিনি এক সময়ে করিয়াছিলেন। তাহার পর বহিখান সম্পূর্ণ করিতে মাত্র চারি সপ্তাহ লাগিয়াছিল। . কাব্যেরই বলুন, বা অন্যবিধ গ্রন্থেরই বলুন, দোষ গুণ পরীক্ষা আজকাল কোন সাপ্তাহিক বা মাসিক পত্রেই ভাল কৃরিয়া হয় ax কচিং এক আধখানা বহির হয়, ইহ অতি যথার্থ কথা। ভাল সমালোচনা করিবার মত যোগ্যতা ম্বে আজকাল কাহারও নাই, তাহ বলা যায় •ন। যোগ্য লোক আছেন, কিন্তু তাহারা বড় একট। - - প্রবাসী—বৈশাখ, ১৩২২ [ ১৫শ ভাগ,১ম খণ্ড ~ একাজে হাত দেন না । এমন কি ভ্রম, সব দেশেই হইয়া থাকে। কিন্তু আমাদের দেশে কোন গ্রন্থের কোন দেশষের উল্লেখ করিলেই অনেক গ্রন্থকার সমালোচক ও সম্পাদককে শক্ৰ মনে করেন, এবং তদ্রুপ ব্যবহার করেন। অন্য দেশে কি হয় জানি না ; কিন্তু সমালোচক ও সম্পাদকের দুরভিসন্ধি নিশ্চয় আছে, গ্রন্থের দোষ নিশ্চয় নাই, এরূপ ভাবিলে কোন প্রকার রচনার দোষগুণ পরীক্ষা দুঃসাধ্য হইয় উঠে । বাঙ্গলাভাষা ও সাহিত্য এবং মুসলমান সম্প্রদায় শাস্ত্রী মহাশয় বলিয়াছেন— সাত শত বৎসর মুসলমানের সহিত একত্র বাস করিয়া বাঙ্গল মুসলমান হইতে অনেক জিনিস লইয় ফেলিয়াছে। সেসব জিনিস বাঙ্গলার হাড়ে মাসে জড়িত হইয়াছে। এখন তাহাকে বাহির করিয়া দিবার চেষ্ট কিছুতেই সফল হইবে না। মুসলমানের বাঙ্গলা ভাষাকে যেমন বদলাইয়া দিয়াছে, ভারতবর্ষের আর কোন ভাষাকে সেরূপ পারে ' নাই। আমাদের বঙ্গলার বিভক্তি 'র' ও 'দের মুসলমানদের কাছ হইতে লওয়া। সে বিভক্তি তুমি ভাষা হইতে তাড়াইবে কি করিয়া? অপচ আমাদের পণ্ডিত লেখক মহাশয়ের প্রাণপণে চেষ্টা করিয়া আসিতেছেন, তাহার। মুসলমান শব্দ ব্যবহার করিবেন না। এতদিন পণ্ডিত মহাশয়ের ইচ্ছ-মত পারসী শব্দকে তাড়াইয় দিতে পারিয়াছেন, কারণ বাঙ্গলার মুসলমানের বাঙ্গল-সাহিত্যে লিখিতে আরম্ভ করেন নাই। এখন ঠাহার বলিতেছেন, "চলিত মুসলমানী শব্দ তোমরা তাড়াইবে কেন ? তাড়াইবার তোমাদের কি অধিকার আছে ? যেসকল শব্দ তিন, চার, পাঁচ শত বৎসর হইতে চলিয়া আসিতেছে, তাহাদের ত ভাষায় থাকিবার কায়েমী স্বত্ব জন্মিয়। গিয়াছে। তোমর সে স্বত্ব হইতে তাড়াইবার কে?" শুধু যে এই কথা বলিয় নিশ্চিন্ত আছেন তাহ নয়, স্তাহার। আরও বলিতেছেন, "তোমরা যদি মুসলমানী শব্দ তাড়াইয়। বড় বড় সংস্কৃত শব্দ বাবকার কর, আর যদি বুঝিতে আম! দের বেশ কষ্ট হয়, তবে আমরা বড় বড় পারসী শব্দ, আরবী শব্দ ব্যবহার করিব । আমাদের ভাষা স্বতন্ত্র করিয়া লইব—তোমাদের মুখ-' পেক্ষা করিল না।" সুতরাং ভাষার সমস্তাটি এখন বড় কঠিন হইয়। দাড়াইয়াছে। এ বিষয়ে নবাব-আলি চৌধুরী মহাশয় "বাঙ্গল ভাষার গতি" নামে ঢাকায় যে প্রবন্ধ পাঠ করিয়াছিলেন, সেটি সকলেরই মন দিয়া দেখা উচিত। বাঙ্গলায় যখন অৰ্দ্ধেক মুসলমান, তখন তাহার যে হিন্দুর যাহ বলিবে তাছাই করিবে—এরূপ আশা করা যায় না। ঠিক কথা। সংস্কৃতজ্ঞ সুপণ্ডিতের মুখ দিয়া কথাগুলি বাহির হওয়ায় উহার জোর আরও বেশী হইয়াছে । আমরা আরবী ফারসী জানি না । বলিতে পারি না "রা" ও "দের" বিভক্তি ঐ দুই ভাষার কোনটি হইতে । আসিয়াছে কি না। ফারসী-জানা লোককে এবিষয়ে সন্দেহ গ্রন্থের দোষগুণ সম্বন্ধে মতভেদ, . - - ১ম সংখ্যা J ヘヘーヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘベ・ヘ・ヘ** { প্রকাশ করিতে শুনিয়াছি । কিন্তু "ও" শব্দটি যে ফারণী श्८उँ লওয়া তাহাতে সন্দেহ নাই । ट्रेश्। বাংলা ভাষার হাড়ে মাসে জড়িত হইয়া গিয়াছে । সাহেবী বাঙ্গলা - সাহেবী বাঙ্গল সম্বন্ধে শাস্ত্রী মহাশয়ের মনের ভাব যাহা, মোটের উপর তাহাতে আপত্তি করিবার মত কিছু দেখিতেছি না। কিন্তু এ বিষয়ে "শুচিবায়ু" গ্রস্ত হওয়াও আমরা ভাল মনে করি না। আমাদের দেশের অনেকে সাহেবী পোষাক ভাল বাসেন না ; কিন্তু তাহাদের আপত্তির দৌড় সাহেবী টুপি, বুক-খোলা কোট এবং নেকটাই পৰ্যন্ত। ইংরেজদের নিকট হইতে ধার-করা কামিজ, ইংরেজী কে তার প-জাম ও জুতা এবং গল পৰ্য্যন্ত বোতাম ঠাট। কোট, সাহেবী পোষাকের বিরোধীরাও অনেকে ব্যবহার করেন। ভাষা সম্বন্ধেও এইরূপ বলা যাইতে পারে, ঘে, লিখিবার বা বলিবার সময় অকারণ কতকগুলা ইংরেজী শব্দ বাংলার সহিত মিশান ত উচিত নয়ই, ইংরেজী শব্দের ঠিক ঠিক বাংলা প্রতিশব্দ দিয়া বাক্য রচনা করাও উচিত নয়। কিন্তু ইংরেজী সভ্যতা ও ইংরেজী সাহিত্যের সহিত আমাদের ঘনিষ্ঠ সম্পর্ক ও মেশামিশি হওয়ায় অনেক পাশ্চাত্য ভাব ও চিন্তা আমাদের মধ্যে আসিয়া পড়িতেছে। সেগুলি প্রকাশ করিতে গেলে, আধুনিক বাঙ্গালী যেমন আর ধুতি ও উত্তরীয়তে সৰ্ব্বত্র কাজ চালাইতে পারেন না, কেহ বা মুসলমানী কিম্বা আধ-মুসলমানী চোগা চাপকান শাম্‌লা পাগড়ী, কেহ বা "পুর সাহেবী পোষাক, কেহ বা কতকটা সাহেবী পোষাক পরেন, তেমনই আধুনিক বাঙ্গল ভাষাও কতকটা ইংরেজীভাবাপন্ন হইয় পড়ে ;–যেমন মুসলমানী আমলের বাঙ্গলায় এবং এখনকার আদালতের বাঙ্গলায় আরবী ফারসীর ছাপ দেখিতে পাওয়া যায় । ইহা ইংরেজী-শিক্ষাপ্রাপ্ত বাঙ্গালী লেখকদের একচেটিয়া ব্যাধি-বিশেষ বলিয়া মনে করিতে পারি না। আধুনিক যে কোন দেশের সাহিত্যে বিদেশী সভ্যতা ও সাহিত্যের প্রভাবের এইরূপ চিহ্ন দেখিতে পাওয়া যায় । চসারের কাবো একই কথা একবার - এংলো-সাক্সন ও l थे . l বিবিধ প্রসঙ্গ—সাহেবী বাদল

  • ヘヘヘバー・ヘ*

ാൺ o - o পদ-যোজনার রীতি অনেক স্থানে ফরাসী ক স্থানে । ভাষা এমন যে বোধ হয় যেন দেহটা ইংরেজের আত্মাট ।

. - - .م .o. o ফরাসীর। এই জন্য আল বলিয়াছেন— । | ... ، : , , , “The French language has not only leideli traces on the English, but it has also imported - ੋ - some leading characteristics.” চসারের ফরাসী ধরণ ধারণ, ফর ইংলণ্ডের একজন শ্রেষ্ঠ কবি। আমরা যখন ছেলেবেলায় মিলটন পড়িতাম তখন উহার টাকার মধ্যে কতই না গ্ৰীক লাটিন ও ইহুদীভাষার অন্তকরণের দৃষ্টান্ত মুখস্থ । করিতে ইয়াছিল। টাকাকার কোনটিকে Helenism ’ gærafræ Latinism. æfafSET Hebraism sfztTছেন, তাহা মনে করির রাখিতে হইত। কিন্তু মি - টনের লেখা এইরূপ বিধে সাহিত্যের স্পষ্ট ছাপ পড়াতেও । কেহ মিলটনকে অপকৃষ্ট লেখক বলে না, বা - - - ۔ ۔ سیتے ۔ অনেক শ্রেষ্ঠ ইংরেজ লেখকের রচনায় দুৱাৰী - সাহিত্যের ছাপ (Gallicism ) এবং জাৰ্ম্মেন কিন্তু তাহার শস্ত্ৰযোজনার রীতি জাৰ্ম্মেন, ਵਾਰ : জাৰ্ম্মেন ; ঠিক যেন একজন জাৰ্ম্মেন ইংরে সাহায্যে আত্মপ্রকাশ করিতে চেষ্টা করিতেছে। লেখক বলিয়া পরিগণিত। ইংরেজী-জানা তাহাকে খুব সম্মান করেন। ভাষার ও সাহিত্যের বিৰ রক্ষার জন্য চেষ্টা করা খুব উচিত। কিন্তু বাড়াব কোন বিষয়েই ভাল নয়। সাহেবীপোষাক-পরা বাঙ্গালী মাজেই যেন দেশদ্রোহী বা ছাত্মা নহ্নে ভিন উত্তর-পরিহিত বাঙ্গালী মাত্রেই যেমনু দেশভক্ত।s . . . পুণাত্মা নহেন ; তেমনি কাহারও রচনায় ইংরেজীর গন্ধ পাওয়া গেলেই তিনি অপকৃষ্ট লেখক হইয়া যুান না, ཝ་ཤུ་་་་་་། কাহারও রচনায় বিদেশী সাহিত্যের বিন্দুমাত্রও প্রভাব । লক্ষিত না হইলেই তিনি “সাহিত্যসম্রাট", "সাহিত্য । --- - -