স্বীকাৰ্য্য-সেকালে হিংস্র জন্তু ও হিংস্র মানুষের সংখ্যা একালের চেয়ে বেশী ছিল—সুতরাং মানুষকে সর্বদাই আত্মরক্ষার জন্য সশস্ত্র হয়ে বেড়াতে হত। তৃতীয় স্বীকাৰ্য্য, -সেকালেও সন্তান-প্রসবের জন্যই হােক আর পরিশ্রম সুতরাং তাদের রক্ষার ভার ছিল পুরুষেরই উপর। এ डिनौ औकांदी औकांना करत निष्ण याकe त्रुश्रष्ठ ८प्री চলে না যে সেকালের পুরুষরা নারীদের বা দিকে রেখেই চলতো । পুরুষ ডান হাত দিয়েই যুদ্ধ করবে-সুতরাং সেদিকে স্ত্রীলোক থাকলে যুদ্ধ চালানোও যেমন দায়, অবলাগাত্রে চোট লাগারও তেমনি সম্ভাবনা। সুতরাং বড় যুদ্ধ-জাহাজ যেমন ছোট বাণিজা-জাহাজকে সেই দিকে রাখে সেদিকে যুদ্ধের হাঙ্গামা নেট, সেকালের পুরুষরাও তেমনি নারীদের সেই দিকে রেখে চলতে যে দিকটা আক্রমণের দিকে নয়, সুতরাং অপেক্ষাকৃত নিরাপদ । qथनकांन नांौब्रां ८जछे थांौन भूक्षत अङानिएक्छे अच्छांडসারে তামিল করে যাচ্চেন। ‘বা’ অর্থ ছাড়া ‘বাম’ শব্দের অন্য অর্থও সংস্কৃ• কোষে আছে। এইবার সেই সব অর্থ ধরেই দেখা যাক রমণীর, বাম নামের ভিত্তি কোথায় । ‘বাম’ শব্দের এক মানে বঁাকা । शांक 5ाडेनिएक जरकृड गांभतृहैं बाण। ७ फूटि नांौलछे একচেট সম্পত্তি। পুরুষের কুটিল কটাক্ষে এক হিংস্ৰ ভাব ভিন্ন অন্য কোন ভাব প্ৰকটিত হয় না-এজন্য এর অনুশীলন হতে পুরুষ সৰ্ব্বতোভাবে বিরত। কিন্তু নারীর আড় চোখের সলজ মধুর চাউনিতে বিশ্বব্ৰহ্মাণ্ডের ভাৰসমূদ্র “চন্দ্রোদিয়ারম্ভে ইবামুরাশিঃ’ গীত, মথিত ও উচ্ছসিত হয়ে ওঠে। আর उछे कि बैक फ्रांजेनि ? नांौब्र जरहे बैकि। डैब्रिां ‘‘अब्रांग কুন্তলা’, ‘সাচীকৃতচারুবক্তা”। কেবল চলনটাই তাদের বঁকা নয়-কেননা তাদের না দেখতে পারে এমন লোকই নেই-নৈলে হাসি, কথা, বুদ্ধি কিছুই তাদের সোজা নয়। আগে সীমান্তটা সোজা ছিল, এখন দেখাচিতাও বেঁকে যাচ্ছে। রমণীর কথা ও বুদ্ধি যে বঁকা এ শুনে হয় তা অনেক BDD BBDD BBD DB DBDBDBS LiBiBD DBDD DBDBDB 16> বঁ হাতের চেয়ে ডান হাতের জোর চিরদিনই বেশী। দ্বিতীয় அடி कब्रावन, क्रूि कि कर्झावा ? चांभांब्र 5ांत्रांप्शण क्षक ঈষৎ বেঁকিয়েও তাদের শ্রোত্রাসুখকর করতে পারলুম না। কি করে পারবো ? আমার পুরুষ-বাক্য-(পরুষ-বাক্য বললেও চলে) যে ঘোড়া সাপের মতই সরল মোটা গতিতে চলে, কালসৰ্পের মত কুটিল ভঙ্গীতে একে বেঁকে চলা তার পক্ষে অসাধ্য। "আমাদের তুলনায় নারীরা যে শোনেন বঁকা এবং বলেন বঁাকা তা পাঠিকারা অস্বীকার করলেও পাঠকরা বোধ হয় করবেন না। দাম্পত্য-জীবনে এমন প্রতি পুরুষেরই ঘটে থাকে, যাতে তিনি তাঁর বালা স্ত্রীর কাছেও কথার মারপাচে হার মেনে যান, চাতুৰ্য্যের यbना-नांशश्रांएन्थ अख़्डि इश्म खांईि खांईि उांक छांrgन। হয়ত স্বামী সোজা বুদ্ধির সোজা ভাষায় বলে ফেললেন‘७ वांज़ैौब ८दो cकभन शकी।' अनि शैी नांक ७ cों যুগপৎ বেঁকিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন-“কি করে জানলে ?” স্বামী একটু ক্ৰান্ত হয়ে আমতা আমতা স্বরে বল্লেন-“এই চেহারা দেখেই মনে হয়।” স্ত্রী একটা অস্বাভাবিক বঁাকা নিশ্বাস ফেলে বল্লেন-‘হু” । কিংবা স্বামী হয় ত কিছুমাত্র ভবিষ্যৎ না ভেবে জিজ্ঞাসা করলেন-“আজ কে রোধেচে ? স্ত্রী সে কথার সোজা উত্তর না দিয়ে উণ্টে জিজ্ঞাসা করলেন‘cकन, cक्शन श्वक ?' यांमै निकांक दकडांटक यांवन ना कन भूथब्र भड छेखन कब्रएलन-‘5भ९कांश'। शैी अगैौम EDBDDB DDLDB DBDSuBDBBDDD D DBB S যে তোমার বামুনদিদির রান্না। আমার রান্না আর কবে ভাল श्व ? उी खांण श्रण ऊ वग्र । आंभांप्णब्र गबद्दे भक्ष : কপাল মন্দ হলে সবই মন্দ হয়।” স্বামী হয় তা এই অকারণ আত্মপ্লানির মৰ্ম্মস্পৰ্শী লোতে একটা সোজা কথায়, বাঁধ দিতে शिव लालन-‘अiशंश, अमेिं कि डांझे बन् ि?' शैी টঙ্কার-দেওয়া ধনুকের মত বঙ্কিমতাঁর ভঙ্গীতে জবাব দিলেন -“আর কি করে মানুষে বলে ? ও ঠারোঠোরে বলাও যা लड़े दलाख डॉछे। ऊा कांच कि ? जांभांब यथन किकूछे ভাল নয়-আর একটা ভাল দেখে-“আর বলতে পারলেন না, কণ্ঠস্বর বাস্পরুদ্ধ হয়ে চোখের কোণে একটা সজল। छणझण उiठबन्न ऋडैि कब्राण। कि९कéबादिप्लुङ्ग बाधैद्र शष्ठब्र গ্ৰাস হাতেই থেকে গেলো, বা পাতের উপর খসে পড়লো।