পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (পঞ্চদশ খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/৪৪১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

8 ○○ রবীন্দ্র-বচনাবলী SSS “কিন্তু ভগবান তাহার আত্মাকে শান্তি দিন৷” বলিযা ঐ যুবক নম্রভাবে মস্তক নত করিলেন, উষ্ণ অশ্রুতে তাহার সুন্দর চক্ষু দুটিকে ঝাপসা ও তােহর কণ্ঠ রুদ্ধ করিয়া দিল । তিনি বলিলেন, “যাক, উহা ভগবানের ইচ্ছা, এখন ঐ দাসুগণ অপেক্ষাকৃত ভদ্র হইয়াছে কিন্তু ঐ ভয়াবাহ বাক্ষস পজ-” —তাহারা কি পুজজুদিগের কথা কখনো শুনিয়াছেন ? তাহারা কি মেষপালক Sca(occutos এর হত্যার কাহিনী কখনো শুনিয়াছেন ? ঐ কাহিনী শ্রবণযোগী বটে, এবং তাহারা উহা যদি শুনিতে চাহেন তাহা হইলে অশ্বারোহীদের পশ্চাদভাগে Padre Antoni) নামে যে এক ব্যক্তি তাহার গিরিসংকটমধ্যস্থ yeeBBBBBeBee kBDB BBDBu uDuBBBBDSuueu BBB BBB BBDS uHB BuuB uB B BD কবিতে সম্মত হন, তবে মধ্যাহ্ন-ভোজনের পর ঐ কাহিনী সবিশেষ বিবৃত কবিয়া সমাগত ব্যক্তিবৃন্দকে তুষ্ট করিবার জন্য ঐ পীড়মন্টবাসী তাহাকে অনুরোধ করবেন । SS G. সকলেই রাজী হইলেন এবং যুবক সেনাপতি ঐ প্রস্তাব করিবার জন্য সত্বর বাহিনীর পশ্চাদভাগে গেলেন ; ইতাবসরে ঐ অশ্ববাহিনী পর্বতশ্রেণীর মধ্য দিয়া দ্রুতবেগে চলিতে লাগিল । সেখানকাব দৃশ্য বিচিত্র ও সুন্দর এবং চারি দিকের ধ্বনি সেগুলিও কী মনোহর | বহুদরে একটি গ্রাম গির্জার ঘণ্ট, আপনার শ্রুতিমধুর শব্দ প্রেরণ করিতেছে ও তােহা নির্মল ও সুখ স্পর্শ বায়ুর মধ্য দিয়া ধ্বনিত ও প্ৰতিধ্বনিত হইতেছে তাহা ছাড়া মেষদলের গলঘণ্টার ঝংকার, মেষ ও ছাগের ডাক, কুকুরের চীৎকার, মেষপালকের একঘেয়ে বাশীর সুর এবং মধ্যে মধ্যে কৃষকের সংগীত; তাহার উপরে পাখির গানও ছিল— কারণ ইটালীতে পাখি দুর্লভ হইলেও এখানে যথেষ্ট পরিমাণেই আছে এবং ঐ যে পর্বতচূড়ার দিকে উডিয়া যাইতেছে। উহা একটি ঈগলপক্ষী নয় কি ? N S No মেষপালকদিগের “Stazzus’-নামক যে এক প্রকার অ্যাডা আছে তাহারই একটিতে এখা ন এই দলটি আসিয়া পৌছিল এবং সকলকে থামিবার জন্য সংকেত করা হইল। একটি গিরিনিঝরিণীর পাশ্বে <o t7 e:R 2¿e ox 3G | Padre Antonio পীডমন্টবাসী পরিচিত করাইয়া দিলেন, পাদ্রি একজনের পর একজনকে গভীরভাবে নত হইয়া নমস্কার করিতে লাগিলেন। সম্মানসূচক আসন বলিয়া একটি শায়িতপ্রায় বৃক্ষকাণ্ডের উপরে পুরোহিত মহাশয়কে অধিষ্ঠিত করা হইল। পুরোহিত উনিয়ার গ্রাম্যপুরোহিতের একটি খাটি নমুনা, তিনি খর্বকায় ও তাহার আচারব্যবহার সসংকোচ। ত্রিশ এবং ষাট বৎসরের মধ্যে যে-কোনো একটি বৎসর তাহার বয়স হইতে পারে। তিনি এখন বেশ স্বাচ্ছন্দ্য অনুভব করিতেছেন এবং গল্প বলিতে প্ৰস্তুত হইয়াছেন, কিন্তু সকলে বিস্মিত হইয়া দেখিল যে, তিনি সার্ড ভাষায় কথা বলিলেন না, ইটালীর ভাষাতেও নহে, কিন্তু অতি সুবোধ্য ফরাসী ভাষাতেই। — {{ { Σ δι Scaloccatos) একজন ধনী মেষপালক বলিয়া খ্যাত এবং বহুসংখ্যক গো এবং মেষপালের অধিকারী ছিলেন। আমি সংগত কারণ-বশতই জানিতাম যে Pietro Leonardo এবং Giovanne Puzzu ভ্ৰাতৃত্ৰয় তাহদের সম্পত্তির সমতুল্যপ্রায় এই সম্পদের প্রতি ঈর্ষা অনুভব করিত এবং তাহাদের মৌখিক বন্ধুত্ব বিশ্বাসযোগ্য ছিল না। আমি যখন Stazzu পৌছিলাম তখন স্ক্যাকাটােস-গৃহিণী অলিন্দে বসিয়া যথানিয়মে তাহার শ্রমশীল অভ্যাস-মাতো শস্য বাছিতেছিলেন। তিনি সুন্দর, উদারমূর্তি ও প্রৌঢ় বয়সের প্রথম দশাবর্তিনী রমণী ছিলেন; যথাযোগ্য অভিবাদনের পর আমি তাহাকে এই ভাবে সম্ভাষণ করিলাম, “তোমার পুত্র Pietroাকে নিশ্চয়ই তুমি ঐ ভয়ঙ্কর